Інна Стащук «Жінкам тут не місце? Гендерна рівність і література»
Міжнародний ПЕН-клуб був заснований в 1921 році. Заснований жінкою. Найвагоміша письменницька органі
...
Читати далі »
Дороги Адама Заґаєвського: «Нам бракує не часу, а зосередженості»
Адам Заґаєвський (Adam Zagajewski) – відомий польський поет, есеїст, прозаїк, володар літературних п
...
Читати далі »
Яна Степанковська «Коли правда стає інструментом брехні»
Цієї осені британський журналіст Пітер Померанцев обіцяв відвідати ПЕН-конгрес у
...
Читати далі »
Елла Євтушенко: «Щоб перекладати поезію, потрібно обов’язково бути хоч трохи поетом»
Елла Євтушенко перекладає з англійської, французької та «трішки з іспанської». Вокалістка, а також с
...
Читати далі »
Відкриття меморіальної дошки Олесю Ульяненку в місті Хорол
В місті Хорол, що на Полтавщині, 30 серпня було відкрито меморіальну дошку, встановлену на фасаді Хо
...
Читати далі »
Александра Шварц «Гра уяви та плювок: дві реальності Бориса Віана»
Сюжет останньої стрічки Мішеля Ґондрі, «Піна днів», базується на книжці, про яку більшість американц
...
Читати далі »
Пролетарський карнавал незалежної У.Р.С.Р. | Олександр Ірванець «Харків 1938»
У.Р.С.Р. 1938 рік. Харків напередодні святкування Дня Перемоги 9 травня. Тільки-отперемоги не у Другій світовій, а у Визвольній війні із
...
Читати далі »
Фахові події, оплата праці та доступ до інформації про фахову співпрацю – найбільші проблеми перекладу в Україні
З 15 по 31 березня 2017 року громадською організацією
...
Читати далі »
Богдан Пастух «Поетичний екстремізм Андрія Підпалого»
У своїй розлогій студії «Народження трагедії з духу музики» Фрідріх Ніцше говорить про два начала в мистецтві. Діонісійське, яке репрезен
...
Читати далі »