Ія Ківа «По ту сторону нашего зеленого парка»
Дата: 08 Березня 2017 | Категорія: «Поезія» | Перегляди: 4740 | Коментарів: 0
Автор_ка: Ія Ківа (Всі публікації)| Редактор_ка: Марія Банько | Зображення: зі сторінки Ії Ківи у Facebook
Ія Ківа — поет, перекладач. Вірші, переклади та рецензії публікувалися в журналах «Студия», «Слово\Word», «Нева», «Радуга», «Ковчег», «Плавучий мост», «Новая Юность», «Новый мир», «Белый ворон», «Лиterraтура», сайтах Litcentr і Polutona. Переклала роман Марії Галіної «Автохтони» українською (Фоліо, 2016).
Лауреатка Міжнародного фестивалю літератури і культури «Слов'янські традиції» (2013), міжнародного фестивалю поезії «Емігрантська ліра» (2016), літературної премії ім. Юрія Каплана (2013), переможиця Всеукраїнського поетичного конкурсу «Малахітовий носоріг» (2014, Вінниця) та інш. Лонг-лист літературних премій «Белла» (2014) і «Дебют» в номінації «поезія» (2015).
Учасниця поетичних читань «Книжкового арсеналу», фестивалю поезії «Київські лаври», літературного фестивалю в межах Форуму видавців у Львові тощо.
***
сын мой, на склад завезли много материи
цвета второй мировой войны говорят
крепкой как вера людей в светлое будущее
плотной как иллюзии о всеобщем равенстве
дорогой как жизни которых не сосчитать
наша забота сшить большой красный флаг
им мы накроем убитых в концлагерях
задушенных на конспиративных квартирах
умерших самостоятельно в жестких кроватях
павших смертью героя в священной войне
наша забота сшить большой красный флаг с черной свастикой
им мы накроем убитых в ярах и оврагах
угнанных на принудительные работы
умерших самостоятельно в жестких кроватях
павших смертью героя в священной войне
каждому свое как и было сказано
проволочный бог вещает из каждой радиоточки
труд делает свободным мой мальчик
мы несем мир всем людям
черное солнце и во тьме светит
***
Я.М.
а когда пришел черед быть убиенным
стали все вокруг говорить по-литовски
стали обращаться ко мне Янукас
стали призывать мя в родную землю
я им боже мой говорил я не литовец
я им боже мой говорил это на идиш
я им боже мой говорил это на русском
я им боже мой говорил на украинском
там где Кальмиус впадает в Неман
плачет дитятко во костеле
***
я живу между Бабьим Яром и Сырецким концлагерем
каждый день, возвращаясь домой дорогою смерти
я оказываюсь в довоенном Бердичеве
там прадедушка Янкель и прабабушка Блюма
говорят, работают и живут на идиш
растят Хаю-Суру, Мишу и Лейбе
впрочем, а был ли Лейбе, я точно не знаю
на идиш покойники со мной не разговаривают
Мишу родители очень любили,
боялись на фронт отпускать, боялись, чтоб не убили
сказать, что было дальше? сразу убили
просто убили, не потому что еврей
Хая в Москву подалась, стала Софией
знала пять языков, в Бердичев писала на идиш
изучала в МГУ философию, защищала город от немцев
метр сорок пять, хорошая еврейская девочка
говорят, в нашем роду была ясновидящая
поэтому Янкель и Блюма оказались в Донбассе
подвода, самое необходимое, ценные вещи
если б остались в Бердичеве — со всеми, на аэродроме
я их могил никогда не видела,
не знаю, где похоронены Миша и Лейбе
впрочем, а был ли Лейбе, а был ли Лейбе
где лежат Блюма и Янкель, я тоже не знаю
может быть, буду идти однажды в июле
по Бердичеву, рассматривать архитектуру
не узнаю улицы, на которой все они жили
пройду мимо дома, в котором все они жили
спасибо товарищу Сталину за историческую память
***
смотри же смотри же
пальцы до крови стертые
но это не наши мертвые ты говоришь
это ихние мертвые ты говоришь
и опять попадаешь туда
то есть опять не туда попадаешь
думаешь господи как тут темно
что ж они все на одно лицо
наши и ихние
ихние наши и наши ихние
ихние ихние и наши наши
и звонишь и звонишь
...и звонишь
***
каждый день уменьшаемся в весе и росте
прибавляемся в бледности
всматриваемся в однотипные отражения
на карточки не переходили
питание не урезали
видно мудрое тело чего-то знает
демонстрирует посмертные снимки
подбирает надгробные рамки
здесь должно проживать много людей
где они все
в какую нам сторону
***
немцы приближаются к Украине
немцы совершают посадку в аэропорту Борисполь
немцы едут по Киеву в подземном вагоне
немцы выходят на станции метро Дорогожичи
немцы идут по улице Елены Телиги
немцы гуляют вдоль по Бабьему Яру
немцы смеются под памятником «Менора»
немцы подходят к черной-черной могиле
немцы стоят возле еврейского трупа
что же ты, Яша, молчишь, почему не стреляешь
***
есть ли у нас в кране горячая война
есть ли у нас в кране холодная война
как неужели совсем нет войны
обещали же что будет после обеда
собственными глазами видели объявление
«война появится после четырнадцати ноль ноль»
и вот уже три часа без войны
шесть часов без войны
что если войны не будет до самого вечера
ни постирать без войны
ни приготовить
чаю пустого без войны не испить
и вот уже восемь дней без войны
от нас нехорошо пахнет
жены не желают ложиться с нами в постель
дети позабыли улыбаться и ропщут
почему мы всегда думали что война никогда не кончится
станем же станем ходить за войной по соседям
по ту сторону нашего зеленого парка
бояться расплескать войну по дороге
считать жизнь без войны временными трудностями
в здешних краях считается противоестественным
если война не течет по трубам
в каждый дом
в каждую глотку