Последние две строки - просто потрясающие. Лёгкий аромат мистики в этом стихотворении.
"мне давно говорят, что детство уже прошло, и ошибки свои... очнись, говорят, - исправь!.." - сбой ритма, но мне почему-то кажется, что он оправдан, чтобы выделить эти самые строки, акцентировать на них внимание читателя.
мель - карамель - хорошая связь.
"кара" - тюркское "чёрный", (черная мель), может быть я конечно сам придумываю, но мне кажется, это неспроста. Хорошая игра слов.
"не пристало" - тоже хорошая двусмысленность. С одной стороны - не скрепилось вязкой карамелью. С другой стороны - не доплыло до берега. Уплыло в камыши.
Интересный стих. В данном случае множество толкований оставляет целый простор для фантазии.
интересный текст, слегка даже загадочный, но в то же время откровенный и насыщенный. Концовка, строка в одно слово - хорошо сделана. "к лицу подлецам" - хорошо
"Вот он стоит, дерганный неудачник, Обдувает мой пальчик, Которым я чуть не выколола его чертов глаз". - вот это супер!!
"Кто женщина - не суть: «Тебе урок», А ЕГО горяч хлопок." - эту фразу, не совсем понял, если честно.
и ещё - чОкнутое
В целом - хорошо! единственное, до чего я не догадался, так это о природе хлопка. Теперь даже интригует, что под ним подразумевается.
Не понимаю, зачем постоянно сравнивать. У каждого человека своя душа, а значит и свои тексты. Каждый пишет так, как он хочет. А несколько лучше, или несколько акцентированей - это уже вопрос технико-сравнительного анализа, далёкого от поэзии. Тексты Наны - живые. Тексты Татьяны - живые. По-моему, этого достаточно, чтобы читать и любить эти тексты.
Ого, мне тоже показалось, хотя Бродского читал очень мало Наверное, автор любит его стихи. И сам пишет замечательные. Сколько не говори про любовь, всё равно можно сказать это красиво и оригинально. Главное знать, как. Вот автор знает. За что ему спасибо
"Воет от счастья уже...". Имхо, "уже" - лишнее, портит стихотворение. "станцевать" - тоже как-то неудачно.
А вот в целом - стих очень симпатичный и нежный. Зима и меня вдохновляет Есть очень оригинальные действия зимы "растормошила звёзды", "дала пощёчину луне", "потрусила снежные тучи". Снег, который играет в догонялки - тоже очень красив, дополняя пейзажную картинку.
Мабуть бісики у його посмішці. Адже своя посмішка не кличе ні до кого повертатися. До речі, зазвичай кажуть, що бісики - в очах, а не в посмішці. Але також кажуть, що справжню посмішку від несправжньої можна відрізнити по очам людини. Можливо так відбувся перехід бісиків із очей в посмішку. Але всі ці бісики дуже схожі на неуважність автора.
"...хворі "мінздрави"" - чому вони хворі, у вірші не розкрито і незрозуміло. Або незрозуміло, в якому зі значень використане слово "хворі". В прямому (якоюсь хворобою) чи в переносному (в значенні "хворі на голову").
"Поцілунком твоїм затягнуся", "Щедро наповнена любий тобою" - це ті випадки, коли гарна метафора вщент руйнується "дурною" уявою читача. Хоча, може це лише в мене так
Моё первое звучало, как "В одном далёком и пустынном мире, Затеряном в пространстве навсегда, Как одинокая гора Памира Жила одна прекрасная звезда...". И так далее)) Бр-р-р-р....