Тот, кто убил | Публікації | Litcentr
18 Грудня 2024, 23:28 | Реєстрація | Вхід

Тот, кто убил

Дата: 07 Березня 2010 | Категорія: «Медитативна лірика» | Автор_ка: Любовь Либуркина (Всі публікації)
| Перегляди: 880



Безликое утро
серым холстом
заползает
в подрамник окна,
падать в любовь
не больно
на острые камни
добра,
падать не страшно,
если
струна еще держит «си».
милая, знаешь,
это игра
Времени
Воли
и Сил…

***
Убивают
те, кто любят,
потихоньку
наслаждаясь
красотой
твоих вибраций
между Солнцем и Луною,
с любопытством
наблюдая
яркий свет
протуберанца,
убивая
тех, кто любит.




27 коментарів

avatar
And all the men kill the thing they love,
By all let this be heard,
Some do it with a bitter look,
some with a flattering word,
The coward does it with a kiss,
The brave man with a sword!
avatar
Indeed, the great Wilde knew to point the sense with
"The man had killed the thing he loved,
And so he had to die".
avatar
именно.
avatar
" То, что нас не убивает, делает нас сильнее". А иногда делает из нас достаточно жестких хомо smile
Очень хорошо написано, Любаш. Но спорно. Хотя... если договориться о понятиях и сойтись во мнении относительно: "что есть "любовь"?", то и не спорно. Но это если сойтись во мнении smile

С наступающим праздником тебя! Любви и счастья!

avatar
Кто-кто, а ты должна помнить предысторию этого стиша :)) Помнишь книжечку "Тень"?
А договориться о термине "любовь", думаю, невозможно. Всё равно у каждого останутся свои "углы обстрела" smile Хотя особой спорности не вижу. Ведь особо остро мы ощущаем удары от любимых нами, не так ли?

И тебя с праздником smile

avatar
Книжечку помню, тебя невозможно было от нее оторвать. Меня, впрочем, тоже biggrin
Ну, да... мы особо остро ощущаем удары от тех, от кого не защищаемся. А это, как правило, очень близкие - кому мы доверяем.
avatar
Просто восторг!
avatar
Да ну, это очень громко :))
Но всё равно - спасибо!
avatar
Восторг вызвала первая часть smile
avatar
Знаете, категорически не согласен с идеями стиха. Зато мастерство, с которым он написан, позволяет оттолкнуться от них, прояснить свою позицию относительно изложенного в нём. Хотя бы для себя, если не удастся сформулировать для Палаты Общин.
Простите, обосновать сейчас не смогу, да и коммент на высоту экрана - перебор даже для Непотопляемого. Пока же просто обозначу. Скажем, "падать не страшно, если струна еще держит «си» (простите, я для удобства в строчку). Здесь мне ближе (ежели идти от нот) позиция А. Герасимовой: "Оставь свои длинные мысли - они тебя жрут! Ля-минор - и вперёд!".
Что до второй части, где "Убивают те, кто любят"... Плохо, если так. Совсем никуда. Ежели развить дальше, то придётся согласиться с тезисом, что жизнь - продолжительная болезнь с летальным исходом. И это очень печально и мрачно. И не соглашусь с такими подходами, ни по поводу жизни, ни по поводу любви.
А ещё и личный опыт, когда, наоборот - вернули.
Снова к стиху. Вы очень правильно его написали и выставили. Подумать заставили и с самоопределением помогли. Спасибо!
avatar
Женя, в основе первой части лежит английский фразеологизм fall in love — «падать в любовь». Это не счастливая влюбленность, это уже почти зависимость. На эту тему можно говорить долго, но "си" здесь - как последняя соломинка.
Что касается 2 части, то об этом мы уже говорили с Таней Орбатовой. Вы не согласны?
avatar
алсо, fall in love переводится как "влюбленный фалл", то есть эрегированный гав-гав-гав! гав-гав-гав-гав! гав-гав-гав-гав-гав! гав!

В свете чего стихотворение начинает играть новыми краскаме.

avatar
есть такая украинская пословица: "кому шо, а курці – просо" biggrin
эти новыя краске ужо из другой палитры, хотя выходит весьма забавно smile
avatar
Вот, чтобы избежать зависимости, и воспринял в своё время (давным-давно) концепцию Free Love, правда, в несколько изменённой форме – уж слишком она, исходная, зациклена на постели. И «free» там до холеры, как картошки. Вот с «love»… Но вот три её основных постулата – вполне. И, знаете – помогает. И чувствую себя… Нет, этой лёгкости не передать словами!
По второй части – так нужно защищаться! Ненасильственное средство найти – и применять. Исходя из константы, что любишь того, от кого защищаешься. Тоже помогает.
А по поводу книжечки требуется пояснение. Какая «Тень» имеется в виду?
avatar
Женя, во-первых, стих не автобиографичен вовсе, потому не стоит меня убеждать в спасительной силе любви smile
Что касается книги, то счас Таня напомнит авторов smile
avatar
Ха, ты забыла, что у Тани именной и фамильный кретинизм... Надо Омагодана спросить biggrin
avatar
biggrin biggrin вот компания собралась. спросишь?
avatar
Уже спросила biggrin Елена Колесник, Андрей Федорив "Тени".
avatar
Точно. Издана в Москве, в 2007. biggrin
avatar
Думаете, стоит в Сетке поискать?
Вот видите, сколько от стиха пользы - и подумать, и что-то сформулировать, и информацию новую получить. Опять же, собеседники душевные. Красота!
avatar
Жень, решай сам, что делать с этой информацией wink
avatar
Вот так-так! А книга-то эта у меня в эхлектронной библиотеке с начала 2009-го "пылится"! В своё время накачал гору всего впрок, а добраться... Ну, спасибо огромное! Читаю.
avatar
А вот как прочитаете, тогда и вернемся к разговору. Если, конечно, захотите smile
avatar
Само- и Мироощущение Вашей героини для меня ц е н н о. Слава Богу, что на сайте это есть — "красота твоих вибраций между Солнцем и Луною..." Что до сюжета (обрамления) — то это очень органичный шлейф: "поближе" — отношения (о соглядатайстве Вам очень удалось), "подальше" — т о, Откуда и Куда вибрациии... Любовь и Смерть, Начало и Финал: и с п е л о с ь это Вами у д и в и т е л ь н о... Я радуюсь.
avatar
Такие читатели - настоящий подарок smile Спасибо.
avatar
Да, leon_чик, да. И ты об этом же ))
Кстати, второе у меня уже давно на очереди в перевод (ежели не возражаешь, конечно) smile
avatar
тада жди smile

Залишити коментар

avatar