Кысь | Публікації | Litcentr
18 Грудня 2024, 13:11 | Реєстрація | Вхід

Кысь

Дата: 18 Вересня 2009 | Категорія: «Епітафії» | Автор_ка: Марина Матвеева (Всі публікації)
| Перегляди: 2017

 

***
Кы-ысь!... Кы-ысь!...
Ох, и голодаю по тебе…
Так вцеплюсь, что мозжечок
треснет.
Близь… Близь…
Прячься ты хоть в замке, хоть в избе –
в нашей близи даже черт
сдрейфит.

Не в глухом лесу, не на ветвях,
не на Древе Жизни и Познанья –
я живу в груди твоей – и, ах! –
иногда мне хочется признанья
в том, что я не мышца, не сосуд,
не тупой движняк эритроцитов,
а твой личный суд, животный суд,
коим я по горло буду сытой.

Кы-ысь!... Кы-ысь!...
Приходи, миленочек, я жду.
Самый важный провожу
кастинг.
Ввысь, ввысь
голову поднимешь на беду –
и увидишь вместо звезд –
пасти!..

Не в дурном болоте, не в песках
и не на погосте, где твой пращур, –
ты меня найдешь в своих руках –
в линиях и холмиках дрожащих.
Не клади икону под крыльцо –
у меня и ангел сядет в ступу.
…Ангел с человеческим лицом,
на котором все нутро проступит.

Кы-ысь!... Кы-ысь!...
«Господи, помилуй и прости…»
Вместе с маскою идет
кожа.
«Брысь! Брысь!..» –
золотишко в потненькой горсти…
Только выкуп не возьмет
Боже.

Ни позвать меня, ни отогнать.
Если я пришла, то грех молиться.
В подворотне прячущийся тать
покрасивей выбирает лица,
помоложе и поздоровей
тело, ну, а я – покраше душки.
Ты налей мне слез, налей кровей –
эти внутривенные пирушки…

Кы-ысь!... Ить,
надоело. Можешь улетать.
Больше плотского в тебе
нет ведь.
Сыть! Сыть!
В кои-то мне веки досыта…
Вновь вернусь я на свои
ветви.


33 коментарі

avatar
Интересно, что сказала бы Толстая?
Текст, как по мне, вполне в духе книги...
А ты всё на той же стороне... По-прежнему - сильно и... тёмно...
avatar
Отличный стих )) Толстой вопру его в книгу включить, вступлением )) Кстати, почитай-ка "Поживым" у Ха-а, думаю, поймёшь, какая параллель ))
avatar
Склизко как-то. И длинно... Вкусные гарниры слов. smile
avatar
Имхо, христианские мотивы здесь не то, чтобы не к месту, а большая ошибка. Никаких ангелов, никаких икон, Древ Жизни и чертей – это не тот мир.

В романе Бог являет свое присутствие только один раз, в главе «ФИТА», а многочисленные «не дай Бог» в тексте романа – всего лишь атавизмы, непонятные почти никому из живущих.

Кысь и Птица Паулин – это доппельгангеры матери Бенедикта, Полины Михайловны (даже не два, а един в двух лицах). Обратите внимание, у Паулина красный рот, это птица-вампир (при всей ее небесной наружности). В главе «Фита» также четко сказано о внешнем сходстве Бенедикта с Кысью. Постепенно из красавца он переродился в монстра, впрочем, в этом мире у всех проявлены их животные черты.

Мать Бенедикта, по причине атеистического воспитания, не состоялась как цельная личность. Так и бывает с теми, кто не признает закона милосердия (согласно марксистско-ленинской философии). Кроме вечной молодости и неумения приспособиться к внешним обстоятельствам, наказанием для Полины было – лицезреть, как ее темная сущность проявляется в красавце-сыне. Сколько раз понесла она это наказание, сколько у ней родилось и умерло детей за 230 лет – никто не знает, но в итоге она решилась на самоубийство.

Кысь-Паулин – это двуликая Анима Бенедикта, отягощенная эдиповым комплексом. Бенедикт в течение всей жизни проявлял то светлую, то темную сущность. Когда брала верх светлая сущность (Паулин), Кысь выла по ночам и ходила вокруг Бенедикта кругами. Позднее, после сна о том, как у него отпал павлиний хфост, Бенедикт допустил Кысь до своей души и сроднился с ней, но безповоротно ли – кто знает...

Прообразом внутренней душевной Кыси для Бенедикта стали рассказы о лесной нечисти (видимо, одичавшего льва или леопарда из Московского зоопарка). Бенедикт, будучи наполовину человеком-наполовину кошачьим, таким образом, схож с одной из аватар Вишну – кровожадным Нарасимхой.

Если Христос поселяется в душе - исчезают и Кысь, и Паулин.

avatar
видимо, рассказывали про одичавшего льва или леопарда - так верно
avatar
Спасибо за подробности. Да, стих писался под впечатлеием книги Толстой, но НЕ четко ПО книге. Кысь у каждого своя: я нарисовала здесь свою. Именно такая мне хорошо знакома: ее противник - Бог и христианство со всеми его символами и образами. Это что-то вроде внутренней Совести - только не духовного, а животного характера: включается,когда человек преступает не законы духа (Бога), но законы самой природы - которые, кстати, нередко противоречат релииозным законам. Если точнее, она приходит, когда человек слишом уж очистил свою душу ("выбираю... покраше душки"), слишком верует, до нечеловеческого состояния - а значит, идет против своего тела и природы (посты, воздержание, бдения и прочие издевательства над собой). Тогда тело начнает жестоко протестовать, тогда моя Кысь сжирает в человеке его последнее плотское и отпускает его лететь - в виде чистого ангела, как ему того и хотелось. Т.е. убивает. Аллегория проста: не надо ослишком воздерживаться и поститься - можно перегнуть палку, тяжело заболеть и даже умереть. Что в среде верующих бывало неоднократно. (Впрочем, возможно, им того и хотелось) И грех молиться, когда от излишних молитв загибаешься.
Написано по реальному состоянию.
avatar
Я нисколько не сомневаюсь, что написано по реальному состоянию. Вопрос в том, почему эта темная сущность ассоциировалась у Вас именно с Кысь…

Кысь у Толстой не может быть противником христианства – там, в том мире, нет христианства. Кысь немилосердна (хотя именно в этом ее милосердие, как «санитара леса» и т. п.), но она не противник милосердия, она просто не понимает, что такое НАШЕ милосердие. Кысь не может быть ничьим противником – ей просто холодно и она ищет тепла, ищет горячей крови.

Марина, Вы слишком ассоциируете современное христианство с милосердием – это Ваша ошибка. Милосердие свойственно не только людям.

То, что христианские изуверы отчасти Кысь – да… они мерзнут так же, как и Кысь и потому жаждут Святого Духа, огня, тепла и т. п. Им холодно. Да, они могут пожрать человека, пожрать себя – но чистый ангел, увы, не вылетит… он в лучшем случае ушел, а в худшем – умер еще тогда, когда пришла в душу Кысь. Птица Паулин тоже действует как Кысь, но она умерщвляет жертв своей красотой, а результат тот же.

Те, кто ступили на путь изуверства, даже ради мифического очищения от всего плотского (читай – плохого) – уже не христиане. Да, они доходят до нечеловеческого состояния, именно, до НЕЧЕЛОВЕЧЕСКОГО. Но Кысь тут ни при чем. Изуверы – выбирают, а Кысь не может выбрать путь изуверства, Кысь вообще ничего не выбирает, она только сидит и скулит от внутреннего холода: «Кыыыысь…кыыыыысь…», пока не почует живую кровь.

avatar
В черно-белом мировоззрении Кысь и Паулин являют собой пару Тьма-Свет, Добро-Зло и т. п. Но не забываем, что Добро - тот еще вампир...
avatar
Да нет никакого Добра... За все хорошее приходится платить, а в этом контексте оно полностью теряет функцию хорошего. Гармония мира: белая плоса, черная... Когда у меня белая, то от мыли, что потом будет черная, оная белая тут же чернеет. Несбыточная мечта - счастье нахаляву,белое - всегда. Только тогда оно имеет ценность. Сама мысль о тм, что рай можно получить, только претерпев целую жизнь мучений, в моих глазах РАЙ ПОЛНОСТЬЮ ОБЕСЦЕНИВАЕТ.

Мое реальное состояние ассоциировалось с Кысь потому, что у Толстой на самом деле никакой Кыси нет, никто не сидит на ветвях и не стонет от холода и голода - это только больные фантазии голубчиков, у каждого из которых Кысь своя. Они ассоциируют с этим словом (понятием) свои личные душевные состояния, тяжелые, отрицательные, томительные, тоскливые, мучительные, голодные... У каждого своя беда, вокруг каждого ходит и смотит ему в спину своё... Кысь - это только слово, которым они все это обобщили. Я так поняла. Имхо. Вот я и назвала Кысью некое свое состояние глубоко отрицательного характера, близкое к состояниям героев Толстой.

avatar
Да, кстати. Априкот, я поняла, в чем наши разногласия: Вы боретесь за букву, а я - за дух. Ну, и что в данном случае важнее?
avatar
Вы писали: "Да нет никакого Добра..."

Я писала "В черно-белом мировоззрении Кысь и Паулин являют собой пару Тьма-Свет, Добро-Зло..." Вы невнимательны.

Вы писали: «…у Толстой на самом деле никакой Кыси нет, никто не сидит на ветвях и не стонет от холода и голода - это только больные фантазии голубчиков, у каждого из которых Кысь своя…»

Цитата из оригинала:

«…- Чего вы вообще?.. Вы вообще... вы... вы... вы - кысь, вот вы кто!!! - крикнул Бенедикт, сам пугаясь - вылетит слово и не поймаешь; испугался, но крикнул. - Кысь! Кысь!
- Я-то?.. Я?.. - засмеялся тесть и вдруг разжал пальцы и отступил. - Обозначка вышла... Кысь-то - ты.
- Я-а?!?!?!
- А кто же? Пушкин, что ли? Ты! Ты и есть... - Тесть смеялся, качал головой, разминал затекшие пальцы, погасил в глазах свет, - только красноватые огни перебегали в круглых глазницах. - А ты в воду-то посмотрись... В воду-то... Хе-хе-хе... Самая ты кысь-то и есть... Бояться-то не надо... Не надо бояться... Свои все, свои...
Теща тоже засмеялась, Оленька захихикала, Терентий Петрович-сан осклабился. И детки бросили скрести пол, подняли плоские головки и взвизгнули.
- В воду посмотрись...
Он бросился вон из горницы; семья смеялась ему вслед…»

Вы писали:

«…У каждого своя беда, вокруг каждого ходит и смотит ему в спину своё... Кысь - это только слово, которым они все это обобщили. Я так поняла. Имхо. Вот я и назвала Кысью некое свое состояние глубоко отрицательного характера, близкое к состояниям героев Толстой…»

Голубчики не были христианскими изуверами. Они были язычниками. Естественно, стихотворение соответствует Вашим переживаниям, но Ваша Кысь – не Кысь Толстой. Развитие образа Кыси в сознании читателей не остановишь, но все-таки, добавлять сюда христианские влияния – нечистый эксперимент.

Вы писали: «Да, кстати. Априкот, я поняла, в чем наши разногласия: Вы боретесь за букву, а я - за дух. Ну, и что в данном случае важнее?»

Я переводила роман полтора года, а Вы написали стихо в лучшем случае за неделю, даже не удосужившись перечитать роман и еще что-то лепечете, кто из нас лучше понял дух, а кто букву.

Искажение образов известных романов – обоюдоострая опасность. Я недавно написала стихотворение на тему Дон Кихота, но жанр его – пародия и никому даже в голову не придет считать это правдой. Ваше же стихотворение может ввести читателя в заблуждение именно этитми вкраплениями христианского мировоззрения.

Вы вообще склонны к излишнему морализму в своем творчестве, плюс еще и к морализму псевдохристианскому. Это опасно не только для читателя, но и для Вас, для Вашего духовного развития, т. к. тот, кто уже точно усвоил для себя, «что такое хорошо и что такое плохо» – тот имитирует творчество.

На этом все.

avatar
Пожалуй, Вы правы... Переработка известных образов чревата. Но неужели мы не имеем права на их переосмысление и - на личное восприятие? Сколько в мире "бродячих сюжетов", сколько авторов по-своему переписывает известные вещи! По-своему даже Евангелие переосмысливают. Более того, само Евангелие столько раз переписывалось, что вряд ли что осталось от первоначального варианта... и это очень сильно вводит в заблуждение тех, кто его читает: вопросов возникает тонны - к Христу, апостолам, прочим персонажам. А задавать бы их надо переписчикам и тем, кто их просил ИМЕННО ТАК переписать - ради тогдашней "политики партии". А роману Толстой до Евангелия далеко, так что даже если читатель будет введен в заблуждение - это не будет иметь вселенского значения. Просто еще одна версия восприятия, не более того. Плохо от этого может быть только тем, кто зациклен на данной книге,
Хоть Вы на меня и зело бранитесь, но общаться с Вами очень интересно.
avatar
Переосмысление ненаказуемо, если это переосмысление не противоречит оригиналу.

В мире "Кысь" не знают Бога, а роль божков играет власть и мифологические существа (Кысь для них тоже божок, ага, и Главный Санитар тоже...) Соответственно в мире "Кысь" не знают молитвы, не знают золота (у них нет денег в нашем понимании), не знают плотского-духовного, не почитают пращуров (эти пращуры ходят по тем же улицам - это Прежние...). Все, что осталось от христианства - это самодельные иконки, схематичные рисунки на бересте, их кладут на грудь покойникам, и то все реже и уже никто не помнит, что там изображено.

Ваша же "Кысь" знает о христианстве столько, что наверно способна цитировать Евангелие. Это перебор, извините.

avatar
Да, в мире "Кысь" нет христианства как религии - это абсолютный факт. Но... ведь и в мире Толкина (к примеру) его тож енет: никакого Бога! А уж какие там все язычники - с силами-то природы да магией - о том можно и не говорить. И тем не менее огромное (!) количество исследователей проводит метафизические парллели мира (и/или идей) Толкина с христианством! Выискивает там,так сказать, образы и подобия... Решает, кто там Христос: Фродо или Арагорн - и прочее. Лично присутствовала на защите кандидатской диссертации на эту тему. Что - это тоже дезинформация и введние в заблуждение читателя? Или... мы видим в каждом произведении то ,что хотим видеть?

И еще тут представилась картинка... Мы с подругой между собой называем наши депресняки "дементорами". Так и увиделась мне Роулинг (или ее переводчики), кидающиеся на нас с гранатометом в одной руке и плакатом "Руки прочь от образа дементора! Не переосмысливать! Не искажать! Не опошлять!" в другой...

avatar
Фродо или Арагорн - Христос!!!!!!!! haha lol lol

держите меня семеро!

а среди трёх богатырей - Илья Муромец - еврей! lol

перед защитой кандидат благословение нибось у Филорета брал biggrin tongue tongue

avatar
А что такое духовное развитие? Дайте, пожалуйста, четкое определение.
Если это ранний или поздний приход к Богу, то уже через это прошла. Пришла к Нему - и ушла о Него. Значит, Он не умеет держать.Не дорожит теми, кто к Нему идет или пришел. Скажете: это не Он должен держать - это мы должны за Него держаться? А какой смысл держаться за ветку, если она уже обломилась, и ты с нею в руке радостно падаешь в пропасть?
avatar
В случае, когда тебе обломилась вместо обещанного рая какая-то ветка и ты, падая, отрекаешься от Бога, духовное развитие - это то, что имеет место отсуцтвовать.
Прошлые достижения в ращёт не беруццо в силу учёта регрессии.
avatar
Марина, можно провести параллели "Кысь" и с Гулагом - например, поведение тех, кого "Кысь испортила" похоже на поведение т. наз. "мусульман" - жертвы в концлагерях, доведенные до определенной стадии деградации. Но если кто-то напишет стихотворение на тему "Кысь" в контексте концлагерей или заподозрит роман в оскорблении современного мусульманства - я тоже отвечу, что это перебор и нечистый эксперимент.

Переосмысление базируется на основных принципах, а не отвергает их. Например, в "Кысь", глава первая, люди спрашивают: "Что за слова такие: золотой и серебряный?" И расплачиваются свежепойманными мышами, то есть накопление капитала для них невозможно. А в Вашем стихотворении мы читаем о золоте: это уже НЕ переосмысление, это искажение.

Всякая вольность является вольностью, только если слегка видоизменяет оригинальное утверждение, а не отрицает его (или заменяет на произвольные утверждения). Если не уважаете меня и читателей, уважайте автора и его концепцию романа.

avatar
Что касается духовного развития. В свое время я осознала, что Веничка из "Москва-Петушки" тоже развивается. То, что он алкаш, ничего не меняет.
avatar
у Бога нет безнадёжных smile
avatar
Хорошо. Тогда ответьте на один вопрос: данное стихотворение имеет право на существование? Мне оно нравится, не хотелось бы убивать... А переделать не смогу. Хотя технически можно, напимер, заменить "золотишко" на "связка мышек" - по ритму подойдет. Но будет непонятно тем, кто не читал роман. Это все-таки обобщение...

Мне вдруг стало интересно узнать мнение тихе самой Толстой. Но вряд ли это взможно - небожители литературы на нас не смотря и связаться с ними вряд ли можно... Или?

avatar
имет, токо "покайся, Иваныч - тебе скидка выйдет!"
да по-подробнее: "как обгонял, как подрезал..."
так мол и так: не корысти ради, а исключительно по глупости и невежеству беспросветному... biggrin biggrin biggrin

ты внатуре замахнулась-то!
Толстая - она знаешь какая?
Ф клочья! Именно ф клочья порвёд!
цитирую:

"Переводчики компании tvsubtitles.net, вы идиоты, мерзавцы и невежественные кретины. Вас полторы дюжины, я не буду перечислять ваши имена. Вы перевели 15-ую серию, и вас надо четвертовать, а потом нашинковать оставшееся на мелкие кусочки и скормить собакам.

Вы не дрогнув пишете: "Зачем Хиллари покорила Эверест?" Мудозвоны, вы никогда не слыхали об Эдмунде Хиллари, новозеландце, впервые взошедшем на Эверест в 1953 году. Вы думаете, это Хиллари Клинтон ползла на гору.

Вы никогда не слыхали, что "in the first place" значит не "на первом месте", но "прежде всего".

Вы никогда не слыхали, что вопрос "Why?" в 90 процентах случаев переводится не как "Почему?", а как "А что?"

"Any second thoughts about Cuddy?" значит НЕ "ежесекундно думаешь насчет Кадди?", а "не передумал насчет Кадди?"

А "odd attitude coming from a priest" НЕ значит "нечетное отношение, исходящее от священника". Что значит "нечетное отношение"? У вас что, жопа вместо головы?

Какое право вы имеете переводить? Какое право вы имеете мучать и обманывать людей, не знающих английского? Какое право вы имеете зарабатывать, калеча смысл, калеча как английский, так и русский язык?

Козлы, кретины, бездари и неучи, удавитесь."

avatar
В одной из передач «Школы злословия» Татьяна Толстая действительно обмолвилась о т. наз. «внутренней Кыси». Но ведь надо учитывать то, что эти слова могла услышать широкая зрительская аудитория, что не могло быть и речи о детальном обсуждении. Это как кинуть золотую монету в толпу – кто-нибудь поднимет.

Но если детально проанализировать роман, то станет ясно: внутренняя Кысь намного глубже, чем религиозный срез человеческого сознания. Утверждения, что от Кыси можно избавиться путем соблюдения религиозной традиции (без излишнего насилия над собой), имхо, слишком поверхностны. Ну не спасут молитвы от наседающего волка… И ладно бы Вы сами для себя это решили, Марина, но кто Вам дал право соблазнять малых, ненавязчиво обещая им в своем стихе, мол: «соблюдайте заповеди, но без излишнего рвения – и спасетесь»? (Таков мессидж Вашего стиха, не так ли?)

Кысь-Паулин, единая в двух лицах сущность, – она же Разрушение-Созидание, причем оба понятия отягощены агрессией. Добрый человек тоже агрессивен нехило, ага, особенно когда пытается переиначить мир, в лучшем случае по своему усмотрению, в худшем – следуя традиции.

Если человек хочет избавиться от Кыси, ему одновременно придется избавиться и от Птицы Паулина. Сознание, привыкшее к черно-белому миру, даже если выберет Белое (Добро, Любовь и т. подобные спекулятивные подмены), все равно со временем разделит оставшееся Белое на две противоположности, и не единожды… И каждый раз безопасная тропка будет сужаться, шаг влево-шаг вправо – расстрел. Предпочтение выбирать хорошее (читай: приятное) никогда не спасет от внутренних противоречий.

Насильно разделять свою душу на Кысь-Паулина – не значит владеть собой. Опасно также задаваться целью искать внутреннюю Кысь, так и рехнуться недолго. Наиболее адекватная реакция: если Кысь действительно воспряла – сопротивляйтесь, но не надо ходить за Кысью по пятам. И уж тем более не стоит тешить себя надеждой, что серебряный крестик поможет.

Ваше мнение, Марина, имеет право на существование, но надо учитывать, что поэзию читают люди (как правило, весьма впечатлительные). Фактически Вы заменили Кысью «бесов», против которых так рьяно «борются» те же самые христианские изуверы. Думаю, не стоит лишний раз напоминать, к каким ужасающим результатам может привести подобная борьба, да еще и без наблюдения психолога. Так что не умножайте сущностей, Марина. Мир вполне проживет без некоторых наших стихотворений.

avatar
Мир без каждого из нас прекрасно проживет. Думаю, проверять не надо. И без любого нашего произведения. Убивать стих я не буду. И писать буду так как пишу. И виноватой себя чувствовать не собираюсь. Я не делаю ничего плохого, просто высказываю свое видение мира, никого при этом (заметьте) не призывая следовать за собой.
А вот Толстая, похоже, призывает. Хочет она того или нет, а последователи у нее есть. И в их числе - и я, и Вы. И обеим нам сие не не пользу. И мне, мало того, что приняившей всерьез и глубоко близко образ (внутренней) Кысь, но даже в стихе говорящей о ней в первом лице ("я"), и Вам - защитнице, так и не могущей успокоиться из-за какой-то, простите, книжицы. Как Вы думаете в свете этого, не проживет ли вполне мир без некоторых романов Толстой? Первоисточник запрещать надо, а не последователей.

К слову, на какой язык роман переводили? Какой ни в чем не повинный народ на заразу подсадить намерние имели?

avatar
Татьяна Толстая «чел не берет», как Иван Ефремов в свое время. Роман «Кысь» не нуждается в моей защите.

Мой перевод – типичный некоммерческий фанфикшн (в виде перевода, а не продолжения). Использовано очень много суржика, русская речь Прежних оставлена без изменений (макаронический перевод). Такой могла быть Украина лет через 100, если бы в 1986 г. в Чернобыле бабахнуло посильнее. Если хотите ознакомиться, погуглите «Нікіта Іванич».

Произведений на тему деградации (советских) людей до «Кысь» было опубликовано много, это и «Час Быка» Ефремова, это «Улитка на склоне» и «Град Обреченный» Стругацких, это и «Перевал» Булычева...Все упомянутые произведения являются описаниями параллельных миров. Эти миры видимы нам словно в блюдечке с яблочком – четко и вместе с тем осколочно. Если не принять надлежащих мер, история заведет нас в похожие миры, вместо того, чтобы благополучно их обойти. Тем не менее, призыва к чему бы то ни было в романе «Кысь» нет и быть не может, т. к. каждый сам выбирает свой мир. Призыв предполагает идеологию и дальнейшую роль вождя, чего в романе и близко нет. В Вашей же интерпретации роль вождя играет современное христианство.

И еще. «Кысь», извините – не книжица…

avatar
"не умножайте сущностей, Марина!!!" +5
avatar
Хорошо, книга. Перевод Ваш поищем, зело интересно стало.

Да, каждый выбирает свой мир сам. Но на выбор миры нам предлагает кто-то. В том числе и ТТ, и все прочие перечисленные Вами авторы.

А дальнейшее уже адресуется и Ноэлю. А именно: меня всегда очень сильно занимал вопрос, кто виноват: тот, кто выбирает, или все-таки тот, кто предлагает выбор. Если бы Священное Писание (не будем говорить Бог) не предлагало нам на выбор ад и рай - не пришлось бы мучиться. Предлагали бы один рай - и все были бы счастливы. Или Первородный грех: кто виноват - те, кто яблоко съели, или тот, кто это дерево в саду посадил и трогать запретил. Не посадил бы - не было бы беды. А виноват род человеческий и веками за это мучается. (Но повторюсь - такие мысли возникают от неправильного векового переписывания священных книг - могу предположить, что изначально все было правильно и понятно)

Так вот, даже прочтя ни к чему не призывающую "Кысь" , можно призваться к такому... Так что литература - это вообще вещь вредная. Потому что предлагает выбор. А виноватыми делает тех, кто его сделал. (впрочем, как всегда)

Недаром из-за литературы Бенедикт убийцей стал... Хотя, по другой причине, конечно.

avatar
Бенедикт стал убийцей НЕ из-за литературы. Литература, точнее, защита книг от «неучей», была только поводом к высвобождению дремлющего насилия (это к вопросу поиска виноватых – вероятность их найти всегда равна 100 процентам). В другое время Бенедикт мог бы стать живодером на звероферме.

Красавчик Алекс из "Механического апельсина" возбуждался от музыки Бетховена. Спилберг дополнительно показал в фильме, какие картины видел Алекс, читая Библию... (тут как раз в тему – Спилберг создал гениальную интерпретацию гениального романа, но нигде не нарушил целостности описанного автором мира, есть чему поучиться).

Насчет Древа познания Добра и Зла... Вы мучаетесь от творчества? А ведь творчество – один из аспектов Познания... Или положено отвечать, что ДА, мучитесь? А если мука сладкая, что тогда? Опять-таки, Вы используете христианскую трактовку этой легенды, что не есть истина в последней инстанции (не яблоко, а инжир, ага...).

Поймите, сейчас никакая организация не способна хранить мораль. Как сказал Лао-Цзы:

«Когда в мире порядок – мораль оберегает личность. Когда в мире хаос – личность оберегает мораль».

(«Ши чжи цзэ и-и и вэй шэнь! Ши луань цзэ и-и шэнь вэй и!» это можно погуглить).

avatar
Другой перевод - "Заводной апельсин".
avatar
Людвиг Ван - рулZZ! biggrin biggrin biggrin
avatar
"Апельсин" смотрела, но не читала. Говорят, расхождение между фильмом и книгой очень заметное.

Не яблоко, а инжир - это малосущественные мелочи. Или для Вас нет?

Сладкая мука - это к мазохистам. Адам и Ева в раю до яблока-инжира тоже творчеством занимались - имена зверям давали. Так что творчество - не результат познания, т.е. не резульат греха.

"Кысь" я читала не как исслелдователь, а как простой читатель. И увидела своим поверхностным взором следующее: мир Бенедикта настолько отвратителен, скверен и скучен, что даже чтение руководства по пошиву жакетов - и то интереснее. И настолько ужасен, что ради возможности ухода в мир ирреальный (бездумного чтения), ради овладения новыми книгами можно и людей убивать и власть сковырнуть. Автор прямо говорит нам, что наш мир таков, что только литератра его и спасет. Но сначала надо спасти саму литературу, а для этого, по словам автора, все средства хороши. И чему она учит неокрепшие души??? Это имхо простого читателя, не претендующего на знания и умные слова исследователя.

avatar
Расхождение романа "Заводной апельсин" и фильма действительно заметное.

Причем тут - мир скучен или нет? Обратите внимание на список сохранившихся книг - это архив обычной районной библиотеки советских времен, где все хорошие книги давно "замылены" пользователями, а осталось только барахло, которое никто не читал (и оно потому сохранилось лучше всего - как новенькое). Руководство по жакетам сохранилось только потому, что написано по-украински. Вобщем, то, что читает Бенедикт - это за редким исключением не литература, но по ней, увы, будут судить о нашей цивилизации (по сохранившимся нечитаным опусам советских толстописцев, ага...). Никакого призыва спасать литературу любыми средствами в книге нет. Мало того. есть намек, что уничтожение "вредных" книг втихаря продолжается.

avatar
Не пользователями, а читателями библиотеки... пардон. smile

Залишити коментар

avatar