Борг (автоперевод с украинского) | Публікації | Litcentr
29 Травня 2024, 06:32 | Реєстрація | Вхід

Борг (автоперевод с украинского)

Дата: 17 Червня 2010 | Категорія: «Поетичні переклади» | Перегляди: 767 | Коментарів: 3
Автор_ка: Кураре (Всі публікації)

Пид стэлю блакытну, высоку
Жбурляю думкы знависни.
За килька краплын твого соку
Нэма чым виддячыть вэсни.

Любовъю?
Та щойно нэ стало.
Мов спраг бэрэзнэвых котив.
И хворого сэрця замало.
И сичэных нэрвив-дротив.

Рамэна трясэ вид напругы.
Из горла знущайеться ком.
Сумнишэ нэмайе наругы,
Ниж буты вэсни боржныком.


3 коментарі

avatar
Паша, у тебя нет украинских букв? Давай, может, я поправлю? smile

И оригинал гони, ледацюго biggrin

avatar
Так это и есть оригинал, сразу переведенный на русский))
Когда писал, на задворках памяти вертелся и взмывал желтым змеем некогда виденный мной обрывок монгольской газеты: русские буквы, а тарабарщина еще та)) Любопытное было ощущение.
avatar
Представляю себе biggrin

Залишити коментар

avatar