„Моїм віршам...” (Марина Цвєтаєва)
Дата: 12 Грудня 2012 | Категорія: «Поетичні переклади» | Перегляди: 1018 | Коментарів: 3
Автор_ка: Тетяна Шептицька (Всі публікації)| Редактор_ка: + | Зображення: +
Моїм віршам, написаним зарано,
Тоді не знала, що я вже поет,
Що вибухнули бризками фонтана
Та іскрами ракет,
Що увірвались, ніби чортенята,
В святилище, де сон і фіміам,
Їм, що про юність і розплату,
- Нечитаним рядкам! -
Розкиданим в пилюці магазину
(Чи візьме їх колись хтось з вас!)
(Чи візьме їх колись хтось з вас!)
Моїм віршам, як перлам многоцінним,
Прийде свій час.
ОРИГИНАЛ
Марина Цветаева „Моим стихам...”
Моим стихам, написанным так рано,
Что и не знала я, что я - поэт,
Сорвавшимся, как брызги из фонтана,
Как искры из ракет,
Ворвавшимся, как маленькие черти,
В святилище, где сон и фимиам,
Моим стихам о юности и смерти,
- Нечитанным стихам! -
Разбросанным в пыли по магазинам
(Где их никто не брал и не берет!),
Моим стихам, как драгоценным винам,
Настанет свой черед.
Что и не знала я, что я - поэт,
Сорвавшимся, как брызги из фонтана,
Как искры из ракет,
Ворвавшимся, как маленькие черти,
В святилище, где сон и фимиам,
Моим стихам о юности и смерти,
- Нечитанным стихам! -
Разбросанным в пыли по магазинам
(Где их никто не брал и не берет!),
Моим стихам, как драгоценным винам,
Настанет свой черед.