Маленький китайский мальчик | Публікації | Litcentr
26 Квітня 2024, 14:06 | Реєстрація | Вхід

Маленький китайский мальчик

Дата: 13 Жовтня 2009 | Категорія: «Філософська лірика» | Перегляди: 973 | Коментарів: 12
Автор_ка: Иван Субботин (Всі публікації)

Маленький  китайский  мальчик  -  
Тонкокожий,  неуклюжий,
Предводителем  команчей
Стал  во  сне  своём  досужем
И  скакал  навстречу  ветру
Сквозь  дожди  и  непогоду,
И  в  грейпфрутовую  цедру
Заворачивал  восходы
И  чуть-чуть  скучал  по  маме,
Что  нашла  его  в  бамбуке.
Он  во  сне  был  сильным  самым
И  в  луну  стрелял  из  лука
И  сбивал  её  на  землю,
И  снимал  с  убитой  шкуру,
Абсолютно  не  приемля
Её  двойственной  натуры.
Он  проснётся  рано  утром
И  пойдёт  гулять  по  лужам
И  по  облакам  лоскутным,
Что  в  стеклянных  лужах  кружат,
А  потом  напьётся  чая,
Душу  на  кровать  положит,
В  полудрёме  замечая,
Что  он  снова  краснокожий.



12 коментів

avatar
smile
прикольно. И, в целом, очнь неплохо написано.
Тока это... автор, сдаёцца мне, что сон - досужим могёт быть тока для рифмы. Даже в таком кэроллонутом стишке cool

с уважением,

avatar
Досужий - значит, ничем не занятый. Почему ко сну неприменимо?
avatar
ну, Дэнни, как бы объяснить... Эпитет к существительному семантически не лепится. проще говоря: слова из разных семантических коробочек.
Вот смотрите:
досужий разговор - пустячный разговор, болтовня; досужие домыслы - необоснованные домыслы, измышления;
А что такое досужий сон? И, если сон бывает пустячным или/и необоснованным, то, соответственно, должны быть и сны с противоположными свойствами - глобокосодержательные и/или аргументированные сны.

Я об этом. О применимости качества к объекту. Усомнился.

avatar
Петр, а я, кажется понял иначе: досужий сон - это сон на досуге. Ну, в отличие, скажем, от сна на работе или во время атаки smile
Дэнни, просто реинкарнация какая-то, Восток-Америка... Концептуально тянет на кино smile
avatar
Не, Сергей, "досужий сон" - одна коробочка, а "сон на досуге" - совсем другая. Автор сказал именно то, что сказал. Ну, т.е. слово "досужий" в русском языке имеет вполне определённые, устойчивые значения. Мне, просто, лень по словарям лазить. На вскидку привёл пару примеров и хва.
ну, ешо один. Не совсем то, но близко. "удосужиться" - найти время для чего-либо (с иронич. оттенком) Опять же - ко сну - никаким боком не лепится. В контексте этого стихо.
avatar
Согласен... Дык поэзия на то и поэзия, что она как сон: допускает любые трансформации.
Нет, я вовсе не уверен, что автор вкладывал этот смысл. Но - я его воспринял: если есть досуг, может быть досужий сон.
avatar
Вы правильно поняли. Я выражения "досужий сон" по-моему, нигде не всьречал, но рассуждал именно так: досуг-досужий сон.
avatar
Ну да, неологизмы: набежая наглость, прихожие странности smile
avatar
Уважаемые,
неологизм - очень коварная штука...
Ну, это, как новшества в конструкции самолёта. Ежели вы приделаете , скажм, к пропеллеру пузырь с дырочкой, у вас пропеллер будет свистеть. Все будут тыкать пальцем и смеяцца. Ежели вы , например, вздумаете ради красоты присобачить самолёту какую-нить нефункциональную конструкцию - то это утяжелит весь, ивы скорей всего, упадёте и разобьётесь.
С русским языком и поэзией то же тока чаще комично, чем трагично. И последствия не столь наглядны.
Но принцип - тот же. Изменеия в устоявшуюся конструкцию языка должны быть оправданы и веско аргументированы. Иначе.. пузырь на пропеллере cool
avatar
2 Дэнни_Иммельман
Досужий - значит, ничем не занятый. Почему ко сну неприменимо?

Ничем не занятый сон? Допустим. А бывает чем-то занятый сон? biggrin

avatar
Блин, я имею в виду, что человек спит сладко только тогда, когда его в жизни ничего не угнетает. smile
avatar
а я имею в виду, что читаю то, что написано! biggrin

Залишити коментар

avatar