надвечірній прозорий | Публікації | Litcentr
25 Листопада 2024, 07:58 | Реєстрація | Вхід

надвечірній прозорий

Дата: 27 Травня 2011 | Категорія: «Пейзажна лірика» | Перегляди: 724 | Коментарів: 6
Автор_ка: Сонце Месяц (Всі публікації)









   твій надвечірній прозорий спокій

 проллється пивом, натхнеться димом
злетить над містом гарячих дахів

магічного полум'я виблиском
за прядива зоряних розкошів

  божевільно присмачені дивом
        потяги тіней, мережива мрій

          легкокрилим як сни, вітрильником




                                C*








6 коментарів

avatar
волшебный перелив прекрасных граней...

такое меткое начало: "ТВIЙ"... — к себе?.. к собеседнику?.. к Богу?..

*... божевільно присмачені дивом
потяги тіней, мережива мрій... *

МЕДИТАТИВНО... УНИВЕРСАЛЬНО... БЕСКОНЕЧНО...

преклоняюсь

--------------------------------------------------------------------------------- ---
avatar
0
пытался переводить этот текст на русский
перевод все равно никак не удовлетворяет
может когда-нибудь, заменю
украинские еще будут и один даже вскорости
наверное, создавать слишком тонкие музыкальные конструкции
ориентированные исключительно на один определенный язык
все-таки глупо, но так как имело место -
(что ж теперь)

чрезвычайно счастлив, что Вы прислушались к предложенному настроению -
тематика всего актуального т.н. цикла вращается вокруг
кораблей, парусов, пиратов, романтики, мечтательных фантазий и т.п.
ну и как бы парусный корабль вообще символ мечты в своем роде

спасибо Вам искреннее, спасибо огромное, Нина

пусть будет больше тонкой музыки настроений,
для тех, кому она необходима

С*
avatar
переводить этот текст не надо, тем более на русский.
Каким родился, таким и пригодился. Тут, на сайте, все "свои", понимают. А ТАМ... — кого Вы просвещать по части языков настроились, уж не Апостолов ли?)
..............................................................
avatar
0
о) насчет..

"твій" - все-таки больше о себе, но с проекцией на читателя, разумеется
avatar
ну почему же не к Нему...

уж как-бы то ни было, но "надвечірній прозорий спокій" —
это только и единственно от Него... а следовательно, "ТВIЙ" адресовать СЕБЕ, конечно, можно, но вряд ли стоит заблуждаться по поводу "Авторства (с)"...

Всё стихотворение воспринимается как тихое и кроткое ПРИЗНАНИЕ..., глубинный и беспредельный восторг перед ЧУДОМ ("божевільно присмачені дивом потяги тіней, мережива мрій")...

медитативно... универсально... бесконечно... РЕЛИГИОЗНО...

преклоняюсь и восторгаюсь (молча)
avatar
0
нет конечно, нет заблуждений
мы - это всегда ОН
на всем Его (с) безусловно

твой (твій) это конкретно-единичный случай выражения Его всепричастности и всеприсутствия
как и в случае с Ангелом

это как бы само собой (действительно

преклоняясь и восторгаяясь вместе с Вами)

Залишити коментар

avatar