Плач Офелии | Публікації | Litcentr
23 Грудня 2024, 11:28 | Реєстрація | Вхід

Плач Офелии

Дата: 11 Червня 2009 | Категорія: «Любовна лірика» | Автор_ка: Колесникова Наталья (Всі публікації)
| Перегляди: 1092

Ты так прилип к моей коже,
что отодрать невозможно...
и в душу вхож...

Зачем ты вынул из ножен
святую ложь,чтоб дороже
продать?...Ну что ж ...
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _  _ _

Мой Гамлет,а ты уверен,
что я играть на свирели
твоей души
умею так же отменно,
с чего ты взял, что уменье
в меня вложил?

Не ты мое наказанье,
а я твое оправданье,
впиши в скрижаль...

Не надо залпом - запоем
пьют за любовь,ты же воин...
Как нет? Как жаль...

Мы разных родов и кланов,
и гоним разных баранов
лакать к ручью.
Но,
Ты так прилип к моей коже,
что отодрать не возможно...
И не хочу.

5 коментарів

avatar
Этот стих сильнее. Только первые две строфы уж очень "жужжащие", как пчелиный рой. Дальше - более плавно.
И ещё. Это "отодрать" звучит грубовато для плача юной девы, а уж тем более нежной Офелии.
avatar
Простоватенько, зато понятненько. smile
avatar
типичные любовные сопли с потугами на философию.. Одно хорошо:

Не ты мое наказанье,
а я твое оправданье,

А в этом месте:
Мы разных родОв - ударение правльно здесь. рОдов - это когда говорят о родах в роддоме. А бараны вообще не в тему тут - не думаю, что роды принца датского и Офелии гоняли баранов - да и в переносном смысле не катит, только на хихи пробивает. Лакать - тут тоже не к месту.

Кто это номинировал?

avatar
Поразительно, все, что Вам не нравится - нравится мне. И наоборот.
avatar
Уффф. Мну довольно. smile

Залишити коментар

avatar