Вечный сон | Публікації | Litcentr
22 Листопада 2024, 15:15 | Реєстрація | Вхід

Вечный сон

Дата: 22 Вересня 2013 | Категорія: «Універсальна лірика» | Перегляди: 843 | Коментарів: 5
Автор_ка: Борис Федченко (Всі публікації)| Редактор_ка: да | Зображення: можно

Пропадай, мой милый друг,
Я забыл тебя поздравить,
С тем, что ты лишился рук
На Харона переправе,
Ты прости, мой нежный зверь,
И не слушай про Харона,
И про руки мне не верь —
Это я лишился трона,
Потерпи, мой глупый Я,
Все пройдет, как сон до гроба,
Выбор смерти — отстоять,
И вернуться вновь в утробу.



5 коментарів

avatar
Здравствуйте, Борис!
Несколько умилила эта Ваша поспешность, с которой вознамерились донести до сайтовского читателя, очевидно, всё Ваше творческое наследие скопом. Представьте только, во что превратится лента произведений, если каждый желающий станет публиковать вместо обусловленных регламентом двух - десятки текстов в день. Кто успеет всё это прочесть, отрецензировать.. Вы ведь, отчасти, ради рецензий тут?
avatar
Здравствуйте! Больше года ничего не выкладывал - руки не доходили. Вот дошли, про правило забыл совсем, извиняйте, коли что не так.
avatar
Да я не в обиде, всё равно кто-нибудь, да поправил бы.
Раз уж я тут, осмелюсь озадачить Вас вопросом: как бы Вы сами отрецензировали данное Ваше произведение? Если не затруднит, конечно. Любопытно сравнить моё впечатление с авторским видением.
avatar
Легко, но конечно же, жду и ответной рецензии. Стих мне нравится, он с одной стороны простой для понимания (что хорошо), с другой стороны - имеет несколько сложных мест (что не есть хорошо), но для общего смысла - неважных (что есть и хорошо и плохо, хорошо - потому что, то что непонятно - неважно, плохо - ибо зачем есть то, что неважно?). Ритм, рифма - в порядке. Живо, лаконично. Есть, правда, два откровенно слабых места (точнее - одно, второе с натяжкой):
Это я лишился трона - (это которое с натяжкой), не понятно какой трон и откуда он тут взялся (хотя это на воображение читателя), главное - уловить, что ударение не на "Я", а на "Это" - строчка объясняет состояние почему говорилось про Харона и руки, а не рассказывает, кто из двоих лишился этого трона.
Выбор смерти — отстоять - здесь действительно логически слабо, очень тяжело, даже вместе с последней строчкой, увидеть здесь отсылку к общему сюжету (вроде сюжета фильма Донни Дарко (рекомендую к просмотру, кстати)). Короче - без авторского объяснения здесь не разобраться
avatar
Да, даже с авторским пояснением ещё не вполне ясно, почему у смерти тут запутанный выбор, кто лишил нежного зверя рук, замешан ли Харон в похищении трона (кстати, какова судьба раритета сегодня?)
Боюсь задать вопрос, о чём текст вообще, т.к. допускаю, произведение может относиться к абстракционизму (типа "по реке плывёт кирпич, деревянный, как стекло, ну и пусть себе летят, может, там у них гнездо"). Но судя по Вашему ответу, жёсткая авторская смысловая связка имеет место. Просто некоторые применённые здесь символы, образы и их логические сочетания не могут быть самостоятельно расшифрованы читателем, поскольку отсылают к неизвестным ему авторским ассоциациям. Получается, что тексты подобного характера следует непременно сопровождать авторскими пояснениями и дополнениями. А значит, материал не цельный, не самодостаточный.
Это в общем. А частности, хочу предложить Вам, на будущее, обратить вимание на избыточность, некоторую перверсивность на слух инверсии существительных. Почувствуйте, насколько "на переправе Харона" звучит естесственней, чем "на Харона переправе", и попробуйте свести до минимума эти топорщащиеся в теле текста инверсии.
Вот, послушайте: лисы опыт позволял отчасти предугадывать мишени петляния и неумолимо сокращать дистанцию, не смотря на бешеный труд зайца ног))

Залишити коментар

avatar