Смешно...
Дата: 29 Травня 2010 | Категорія: «Поетичні переклади» | Перегляди: 767 | Коментарів: 2
Автор_ка: Ширяев Николай (Всі публікації)
Перевод с украинского стихотворения
Юлии Бережко-Каминской, г.Киев
Смешно приглашать в супы
Весь мой огород зеленый.
Гляди, как взошли дубы,
Попроростали клены!
Стоят в полный рост полынь,
Амброзия и ромашки...
Усадьба, куда ни кинь,
Травою вздыхает тяжко.
Калечить уж не с руки
Мне тяпкой густые нивы.
Повадились сорняки
Меня выставлять ленивой.
Солений и не желай...
Зато ведь - стихов излишек.
По осени урожай
Получим сосновых шишек.
Соседи, задрав чубы,
Острят себе понемножку:
"И клены тут, и дубы,
И нет ни куста картошки!
Поэтесса, ишь..."