Трудности перевода | Публікації | Litcentr
01 Листопада 2024, 06:32 | Реєстрація | Вхід

Трудности перевода

Дата: 23 Травня 2013 | Категорія: «Філософська лірика» | Перегляди: 722 | Коментарів: 2
Автор_ка: Ширяев Николай (Всі публікації)

Перевели бы это:
"Вначале был Принцип" -
И все бы стали такие принципиальные-принципиальные.

Перевели бы:
"Вначале было Законодательство" -
И все бы стали такими законопослушными-законопослушными.

Перевели бы:
"Вначале был некий Общий План" -
И все бы стали такими предусмотрительными-предусмотрительными.

А вот перевели это:
"Вначале было Слово" -
И все стали такие разговорчивые-разговорчивые.

Одним словом: попросту стрелки перевели.




2 коментарі

avatar
А они все переводили-переводили бабушек через дорогу  tongue
avatar
И то - бабушкам польза вышла! smile

Залишити коментар

avatar