Тарас Яресько «зозулині луни» | Публікації | Litcentr
05 Листопада 2024, 15:16 | Реєстрація | Вхід

Тарас Яресько «зозулині луни»

Дата: Сьогодні | Категорія: «Поезія» | Перегляди: 11 | Коментарів: 0
Автор_ка: Тарас Яресько (Всі публікації)| Редактор_ка: Євгеній Півень


Тарас Яресько - поет, за фахом - лікар-невролог. Народився і проживає у м.Вінниця. Переможець Міжнародного літературного конкурсу «Гранослов» (2020). Переможець Міжнародного поетичного конкурсу «Гайвороння» (2021). Автор поетичної збірки «Нервослів’я» (2021), учасник антології сучасної української поезії «Молоді голоси» (2021).
  


***

якщо на початку вірша
дуло солов’я висить на гілці
то в кінці воно має висвистіти 
щоб розчуло навіть грибне вухо
почавлене ведмежою лапою
і поки міцніше стискаються
одна в одній пелюстки —
брижі кори зростають до хвиль
формуючи течію
і я не знаю як це назвати
інакше ніж повінь дерев
з дулами солов’їними навпереваги
з ямками з-під звільненого коріння
до яких припадатиме вітер
заліпленими листям вустами —
і я не знатиму як називати це
окрім як плекання пам’яті —
а згодом з опалих оленячих рогів
пошириться білий шум
і чорний шум доринатиме з тартаків
і змучені вертатимуться дерева
замурувавши в гілках своїх солов’їв
і всі подальші спроби розмурувати їх
я не знатиму як називати
інакше ніж 
сотворіння флейти



***

не виглядай у дзеркалі моху 
свої зелені роки —
світлофор серця не для тебе, вітре, ні —
переводь через груди ну хоча б от
крихкеньке відлуння з жолудя
яке шукає свій грім по батьківській лінії,
опиши мені подихом
шрами на найближчій корі
(оті що від годинникових 
стріл і стрілок),
поки гадатиму на скільки нот — 
щоб не вважатися плагіатом —
мають різнитися твій і мій висвисти 
крізь мурашник
з порогів якого
відкривається вид на місяць —
з відбитим на всю голову світлом —
який пролітає мов наша молодість
фанерою над порізом



***

ще кілька слів про мох
про його уповільнене існування
про мізерні шанси врости в повітря
про спроби вберегти від застуди камінь
("камінчику, синку, застібни мох, застудишся") —
ти так довго ходила навколо нього
перш ніж зуміла мохом почути світ:
іржання пізньої конюшини
в трансформаторній будці джмеля



***

вітер — це віра в нього,
переважання змісту над формою,
виставлена на загал нагота,
вітер — це буря на лікарняному
що смокче червоні соски шипшини 
налиті гнівом,
це сам собі ключ для виходу з себе
в гостинно розчинену порожнечу,
це шурхотіння полущеною
березовою корою — 
наче чорно-білою копією 
серцем вимазаного простирадла,
вітер це я — коли радше
відстань а не дорога,
вітер це ти — коли одночасно
і поруч і повз



***

вітри — на ринви покарані —
стугонять з металевим прононсом
ніби йоги коли ворочаються
на голках у своєму серці
в ніч що всиновлює гострі тіні
над півзарослою пуповиною стежки
зі щілинною смужкою світла на ній 
(мов розстібнулась подихати темрява) 
і з пульсом на сонних стеблеріях трав
що кочує у безвість
де томляться дотики 
які ми заборгували
й не можем сплатити —
мов теляча ніжність тополиного пуху
недоречна і неприкаяна
в часи бавовни і глиці



***

кує-не-кує —
а заново зібраний дощ
ляпасами отямлює маки
в яких завірусились зозулині луни
під право першої самоти
під безправ’я останньої
вигойданої важким сопінням
мов серце печерного звіра
який раз на рік 
виходить із темряви
вбирає морду в маковий цвіт
і смиренно вчиться рахувати до ста
перш ніж нагримати
на зозулю 



***

ну і нe чуй собі
ну і нe чуй —
поки вона —
з високою нотою в імені —
ставить назад за кожного
чорні свічечки насінин 
в спорожнілий підсоняшник
який шукає куди подівся 
один летючий голландець
що наобіцяв йому 
портрет з відрізаним кошиком
а лишив лиш рухомий 
жовтий ескіз у денному небі
де закатований світлом кажан —
різьбяр алмазного звуку —
взявши високу ноту пищить
мов несправний слуховий апарат
у єдиному вусі 
one Бога



***

немов каміння 
вплетене в коси джерелець
так лиця — усіх своїх — 
вплітаються в зоровий нерв
наносячись звідти де чорні ниточки 
вздовж і впоперек перепливають 
раптово розморгане око
чаїнками в молочному морі склери
які проступають наче контури літер 
на зворотному боці аркуша — лиш на світло — 
і я — ніби ота крихка самотинна гора
що ніяк не ладна вдячно вимовити ім’я птаха
осілого на порослих жерепом схилах —
марно силуюся обернути світло на мову
щоб перелічити нею вголос
усіх своїх



***

ланцюг пробує зірватися з ланцюга
а яблуневий цвіт — наче покраяні 
на дрібні шматочки бинти
розмотані одразу з усіх фараонів —
промокає собою ніч
в яку дефібрилятором блискавка
метається в пошуках
хмари у формі серця  
і не знаходить
але за ці коротенькі спалахи
вдається розгледіти більше
ніж при повному світлі —
і ланцюг квилить
металевим тембром на всі чотири
ланцюг зміїться звивається
на волю проситься
ланцюг — з іржею на кільцях 
від грозових сліз — 
врешті таки вириває себе
із мене
а я — лишаюсь



***

ходити і відчувати —
як в’їдається шурхіт,
як тактильна пам’ять підводить вітер,
як щуляться слимаки
(з класовою заздрістю до равликів)
завжди знаючи напрям поривів
по холодку в наслинених тільцях,
ходити і мружитися
осонням відкритих галявин –
цих мобільних станцій 
переливання світла —
ходити і мружитися
мов намагаючись не запустити у 
себе забагато одразу,
ходити і бачити 
серед стовбурів —
з пропускною здатністю серцевин
в одиницях вразливості —
як світло на землі пролите між
ґратами їхніх тіней —
так ніби дивишся на черевце оси,
ходити і підглядати
як промінці проникають зі зламом
у свідомість росин —
але самі лишаються там
награбованим,
ходити і чути
як браконьєрами в собі ловимо 
своїх степових вовків
чиїм висолопленим язикам
забракло б усієї вологи
щоб зализати обличчя вітру,
ходити і пильнувати —
як радість переховується десь тут —
на світлочутливому боці смутку
де різношерстий ліс
безуспішно старається 
витрусити зі свого листя
весь шум та шурхіт —
ходити і чути
ходити і мружитись
ходити і шурхотіти



0 коментарів

Залишити коментар

avatar