Старость
Дата: 17 Травня 2010 | Категорія: «Поетичні переклади» | Автор_ка: Ширяев Николай (Всі публікації)
| Перегляди: 671
Перевод с украинского стихотворения
Юлии Бережко-Каминской, г.Киев
Деревья знают путь реинкарнации,
Но осенью решают год от года:
Безжизненно-сухие аппликации
Вот эти - не предвестники ль ухода?
Крепчают знаки светопреставления,
Покуда и листочка не останется.
И для меня, объятой впечатлением,
Вот эти яблони - как птичья стаица,
Как сбившаяся в кучу пересортица,
Которая умаялась под взглядами
И позабыла, что весна воротится
С веселыми и белыми нарядами.