причудлив язык твой
Дата: 14 Листопада 2013 | Категорія: «Поетичні переклади» | Автор_ка: Ширяев Николай (Всі публікації)
| Перегляди: 1023
Перевод с украинского стихотворения
Ларисы Радченко, г.Львов
причудлив язык твой в нём действия полубракованы
а речь тяготеет к молчанью к тебе словно курицы
приходят по душу твою огневые драконы
и не забирают тебя только дышат и пристально щурятся
мечей ожидая становимся как бы Дамоклами
под теми мечами друг дружку ведём хороводами
дожди от которых промокли мы даже за окнами
становятся нашими околоплодными водами
рождённые бегать своей марафонской дистанции
съедаем отрезки куски как последние жадины
как будто слепцы норовя всё ощупывать пальцами
мы ищем пути а находим лишь язвы и ссадины
похожий на маятник так и качайся над бездною
судись и ругайся вступай в столкновения знаково
минутам нет дела сочтут ли их после полезными
нет времени дела как будем его мы оплакивать