ожерелья
Дата: 28 Липня 2013 | Категорія: «Поетичні переклади» | Автор_ка: Ширяев Николай (Всі публікації)
| Перегляди: 1056
Перевод с украинского стихотворения
Ларисы Радченко, г.Львов
глянешь что даже и камень кричит будь здоров
ногти ломаю по стенам карабкаясь к цели
осень нас нижет на нитки холодных ветров
мы золотых и фарфоровых снов ожерелья
веки трепещут и резко вдыхается дым
к новой богине голодный отправишься завтра
завтра из яблочных зёрен возникнут сады
вспомнятся ль руки того посевного азарта?
в кронах видны вурдалаки всё ближе они
в водах недальних летучие бродят голландцы
этих которые с крыльями ты прогони
прочих годами пугаю тропическим танцем
страх наслоения плеч лепесточных не в счёт
ночь запекается кровью густой и тревожной
я не боюсь даже взгляд твой уже не печёт
мною теперь обжигать столь же пристально можно