Час Журавлей (Сяошетьси чуньти).
Я где-то здесь. Мормышки окон манят,
Плебс-пролетарий тянется к куску,
Что отщепляет тот, кто пироманит
Как только наступает ночь-кунгфу.
Я где-то здесь. По гильзам звёзд сгоревших
Кум-крепостной талдычит бересте:
Переведи - тут нету потерпевших,
Аз только заменяет букву Хэ.
Я где-то здесь. Смог Вавилона давит,
Не тормозя, размазывает пот,
Да красками сквозь ночь эротоманит
Трамвайчик, не успевший выйти в дроп.
Я где-то здесь. Печальное эскудо
Не успокоит радостной таньцы;
А тот, вдали, он не был и не будет,
Его как будто не было почти…
Но я ведь здесь. По дзенски всё обычно,
В Час Журавлей всего видней – огни.
И где тут то,
что разом время вычло,
И где здесь всё,
что сразу не копни …
17.03.12.
Таньцы - песенный сказ в Китае XIII – XVII века.