The Catcher in the Rye
Дата: 11 Липня 2012 | Категорія: «Універсальна лірика» | Автор_ка: Алексей Величко (Всі публікації)
| Перегляди: 531
"Вот и вся моя работа. Стеречь ребят над пропастью во ржи. Знаю, это глупости, но это единственное, чего мне хочется по-настоящему. Наверное я дурак."
Джером Д. Селинджер. "Над пропастью во ржи"
Они пробегают мимо. Глупые дети малые...
С каждым днем их все больше и я не могу понять
Зачем они это делают, становятся розой алою?
И что бы случилось, если не было бы меня.
Они прячутся, пригибаются, меж колосьев порой видно уши их.
Я кричу им: "Постойте глупые! Дальше бездна и темнота!"
Но они же меня не слушают. Никогда, никогда не слушают.
И я вширь расправляю руки и... Опять не могу достать
Всех. Я ловлю одного, другого... Их десятки, их сотни, сотни их.
Я один в обветшалой ветоши замечаю в ком больше робости.
Запускаю я руки в рожь свои и хватаю тела их плотные -
И тогда им уже не вырваться к этой пропасти, страшной пропасти.
Но все больше их прорывается и меня терзают сомнения -
Для чего они это делают? И я снова бросаюсь к ним,
Я кричу им: "Постойте, глупые! Там скелеты скрипят коленями!"
Я кричу им: "Постойте, глупые!" Я, вовек не смотревший вниз.
Почему же я это знаю? Кто поставил меня над пропастью?
Да и кто я такой? Откуда я? И зачем были эти дни?
И порою мне очень хочется развернуться, не видеть рожь кругом
И бежать, и бежать не думая... Стать таким же, как все они.