Літературно-перекладацький фестиваль TRANSLATORIUM спільно з Київським академічним театром драми і комедії на лівому березі Дніпра запускають спільний проєкт, результатом якого стане онлайнпрем’єра вистави «Дім» за п’єсою британської авторки Ніколи МакКартні, що була перекладена з англійської під час перекладацької резиденції TRANSLATORIUM у квітні 2019 року.
З 25 червня до 4 липня триває І етап кастингу, акторкам необхідно заповнити реєстраційну форму для участі. Запрошення на ІІ етап акторки отримають на електронну пошту. Оголошення результатів кастингу відбудеться 25 липня. Репетиційний період триватиме протягом серпня-вересня.
Проєкт є експериментом, що має на меті створити умови, за яких стала б можливою співпраця окремих професійних творчих спільнот, формуючи поле для дискусії та колаборації між драматургинею, перекладачками, режисеркою та акторками.
«Під час перекладацької резиденції з’явилося бажання повноцінно втілити на театральній сцені той текст, над яким спільно працювали чотири перекладачки. Колективність у творчості має чіпку природу, не хочеться розходитись, коли от щойно знайшлися нові смисли й перекладацькі рішення, треба вигадувати уже те, як ними поділитись і, в нашому випадку, як передати багатошаровий соціальний текст з безліччю психологічних дилем театру, і хто розділить із нами розпочате підмічання і зуміє передати його далі глядачеві. «Дім» — це комплексний проєкт, що побудований саме на взаємодії фахівців і фахівчинь з різних творчих середовищ — перекладу і театру, тобто він наголошує на міждисциплінарній співпраці, яка є рідкісною і вкрай важливою для забезпечення тієї повноти оригінального висловлювання у кінцевій формі», — зазначає координаторка проєкту Вероніка Ядуха.
«Дім» — драматична п’єса про взаємини чотирьох жінок, які зустрічаються в стінах добре знайомого будинку і проводять один день разом, переживаючи відлуння минулих травм. Історія сестер Енні та Кейт, а також дочок Енні — Джен і Джо розкриває складність сімейних стосунків і ставить багато запитань про опірні для людини поняття дому, рідних, підтримки, обов’язку, окремості, випробовуючи їх на міцність.
Режисерка проєкту: Тамара Трунова. Переклад: Ганна Кирієнко, Тетяна Савчинська, Ольга Ковальова, Олександра Ванкевич.
Проєкт реалізується за підтримки Українського культурного фонду. Трансляція вистави відбудеться 3 жовтня 2020 року у межах ІV Літературно-перекладацького фестивалю TRANSLATORIUM за сприяння платформи OpenTheatre.