А на смену осени... | Публікації | Litcentr
23 Грудня 2024, 12:17 | Реєстрація | Вхід

А на смену осени...

Дата: 24 Листопада 2009 | Категорія: «Поетичні переклади» | Автор_ка: Ширяев Николай (Всі публікації)
| Перегляди: 952


Перевод с украинского стихотворения
Юлии Бережко-Каминской, г.Киев
 

А на смену осени - снова... лето.
Все и очень просто, и слишком сложно.
Теплый ветер вдруг натрусил до света
Нам каштанов трюфельно-придорожных.

Налетел на ворохи листьев мертвых,
Словно бы взывая к минувшим кронам.
Это было - в-третьих. Еще, в-четвертых,
Примерял исподнее по балконам.

Ветер, сосны; заново, мне родное,
Забегало солнце на переносье.
Я забыла, как безнадежно ноет
Где-то в межреберьи в такую осень.

Ну а осень ждала за поворотом,
Чуть ослепнут эти богатства Креза.
И на свете - пусто; и нет кого-то,
Кто бы мог дожди ее перерезать.


3 коментарі

avatar
Вот, уважаемый, это Ваше поле, играете на нём грамотно и профессионально, кажется. "Натрусил до света" вызывает некоторые вопросы. Но и нравится. Спасибо.
avatar
Вам спасибо за высокую оценку! smile
avatar
Не обижайтесь за прошлые резкие комменты. Право, стоит ли? То было не Ваше, однозначно. А высокая оценка... Так ежели понравилось - как не отметить? Знаете, не нравится - лучше воздержаться, не всегда получается, правда. Но то, что на душу ложится, буду выделять обязательно.
Ваш Непотопляемый

Залишити коментар

avatar