Интересно другое - а как такое изменение стиля изложения в стихе коррелирует с изменением "внутряхи автора"? И в чём причина таких нарочитых "дораскопок"? Ведь привести какого московского спеца по русскому авангарду, дык он эти стихи по косточкам разберёт, пронумерует и к явлениям столетней давности приклассифицирует... РАБОТА ВАМИ ДЕЛАЕТСЯ БОЛЬШАЯ, ТОНКАЯ И ДОВОЛЬНО КРАСИВАЯ. НО СВЕРХЗАДАЧИ Я ПОКА НЕ ПОЙМУ. Если она в том, чтобы ПРОЙТИ по пути пяти-семи ведущий русских поэтов-авангардистов ДАЛЬШЕ, так по мне - она не достигнута... пока... Но это моё мне... Я не велький спец... Так что не злитесь на меня... Дерзайте...
Причём возникает скорее в завершающей стадии стиха. А тема Востока, помню, разрабатывалась у Хлебникова - он был из Калмыкии родом (по месту, не по родителям). Видимо, поэтому разрабатывал сие - тут уж доподлинно...
Да что ж в бутылку-то лезть сразу? У меня на секции "Литтворчество" одна школьница принялась хокку и тайку про ВОВ сочинять... Стилистически это оказалось неуместно! Но я не смог (да и не стал) доказывать это не только ей, но и выпускнику журфака МГУ, сидевшему в жюри. Язык цветов и птиц противится ура-патриотической теме и не принимает её, хоть ты что. Может, Басё и др. смогли бы и про ВОВ... Я не придираюсь. И смешно меня стращать разоблачением. Просто здесь тоже возникает ощуще, пусть и меньшее, какого-то притянутого соответствия. Может, я и не прав, но - это моё личное мне... даже ощуще... которым счёл поделиться...
А одно другому не мешает. Можно сочинять-получать текст и без нового концепта. Тут другой вопрос: не воспринимаю ли я подобного рода тексты, как японцев? Те почти все для меня на одно лицо! А с авангардными текстами всё, наверное, сложнее, но и тут следы "японского феномена" прослеживаются...