Ой, наблюдательные вы мои "местами последние строчки в остальном", как заметил наблюдательный Ромчег, без ущерба для смысла низзя. В отличие от первого изменения. Но в любом случае решает-то автор.
Честно говоря, не вижу прямой связи нулевых комментов и качества. Опять-таки уточню - по поводу литературных новостей, а не чисто фестивальных. Ну, почитал - проникся, повспоминал, новое чего-то узнал. Не всегда даже есть что сказать. Но это отнюдь не означает, что материал плох или неинтересен.
Это сведения из твоего комментария - "Зная, что администрацией ведутся работы по созданию литературной карты Украины, региональных представительств сайта". Тут только надо бы сильно не увлечься, потому как все-таки ЛИТФЕСТ, т.е. кроме фестов, и литература должна быть.
Главную читаю часто. Предпочтение отдаю мемуарам и материалам о всяких интересных личностях. Это особенно удобно, т.к. избавляет от необходимости лазить Инетом в поисках чего-то умного.
Из пожеланий - хотелось бы более активного комментирования. Но это - общая "ленность" Литфеста в последнее время А жаль. Тут проходит много материалов, под которыми интересно было бы пообщаться - тем, кому есть что сказать, конечно.
Мастер, автор этого великолепнейшего перевода, как выяснилось отсюда http://igor-sid.livejournal.com/47131.html некто Аркадий Штыпель. о нем здесь http://www.litkarta.ru/russia/moscow/persons/shtypel-a/
Знаете, Наталья, хорошее стихо, душевное И образы зримые, живые. Только как-то напутано с системой рифмовки. Т.е. в первом катрене она такая: 1-3, 2-4, а дальше 1-4, 2-3.