а я вспомнил классный мульт "Моя любовь" А.Петрова. Рекомендую всем - впрочем, как и остальные мультфильмы этого Мастера мультипликации. Крышу сносит. Это я к тому, что хорошо таки написано
Эрохакер, эрохахаль, в эру окон, эру дыр я любовных пашень пахарь! я - мочалок командыр! И в сентябыр, и в дыкабырр, в самый холод, самый лед так приятно слать макабыр в макабрический полет! Извиваясь, будто живчик на твоей сковороде, эрохакер я, отзывчив я на спазм в твоей винде...
Геннадий, я бы все-таки не отказывался от рифмы и ритмического узора стиха, который должен быть одноообразным. Или, если отказывался, то совсем. А так - неаккуратненько как-то. "слова-всегда" и "колен-энтузиазм" - можно и поударнее.
К примеру Она про дисциплину и оценки, Про план бросает веские слова... Эх, ну зачем, зачем ее коленки, как на свиданье ходят в цех всегда? ... Качая бедрами, проходит мимо и юбочка двоится от колен двусмысленно и тем неуязвимо, и поднимает нам рабочий äнтузиазм.
Можно переписать так:
Она про дисциплину и оценки, Про план бросает веские слова... Эх, ну зачем, зачем ее коленки?... О чем моя мечтает голова? ... Качая бедрами, проходит мимо и юбочкою обволакивает разум двусмысленно и тем неуязвимо, но поднимает... трудовой äнтузиазм.
ничо так. Только не хватает куплетов, короткая песенка.
Торгаш скорее деньги любит, чем себя. Монах не боится любви, если она - к Богу. Пока тебя я люблю. - Пока я тебя люблю. - так лучше,нет?
И все, что имею - раздам. - Наверное, все же - не раздам... Рыцарь скорее сражается за справедливость, используя все имеющие у него средства, чем тратит их на благотворительность.
Последние строчки порождают ненужную двусмысленность. Ясно, о чем говорит лиргерой, но... лучше бы выразить эту мысль иначе.