Такуї Нікогосян «Слово отдам соседу» | Публікації | Litcentr
16 Листопада 2018, 22:34 | Реєстрація | Вхід

Такуї Нікогосян «Слово отдам соседу»

Дата публікації: 04 Листопада 2018 о 11:54 | Категорія: «Поезія» | Перегляди: 188 | Коментарів: 0
Автор: Такуї Нікогосян (Всі публікації автора)| Редактор: Ніна Паламарчук | Зображення: Євгенія Моляр


Такуї Нікогосян (Тая Бережецька). Поетка, народилась в Миколаєві, 20 років. Навчається в миколаївському філіалі КНУКіМ, 3 курс. 



***

Чому мову як зброю кілька років 
Все життя розмовляю бідною та чужою 
Голосую и протестую чужой 
Моя чужа 
Чужа нагла на край і обрій 
Сумніви шукають слова 
блукають прізвища – народжують сумніви 
Прізвища підписаних книжок та постулатів
полягали спати мов іграшки 
Кам'яниці на майдані


***

Человек что поэт
Что не следит за строкой и строчкой
Что не пишет о любви
А читает о слове что о Боге
И мне его не знать
Языка
Написано на моём родном
Языке
 
Սիրում եմ քեզ
не Слову
не Богу
Говори человек
Իմ հոգին քնած է խոսքի հետ
О языке что походит от латыни
есть брат Грек
Говорим на одном языке
люби его как Отца и Духа
Говорит Аравии
не Слову не Богу

Маленькая Такуи
смеётся и пишет
Гайкануш и Вараздат
Говорят про себя
Чистая кровь не чистых армян
Такуи царица слов и Григорян

Расскажи писатель и поэт
о своих посечённых  корнях
что сыпались так давно
маками по серой земле
и поседели корни
Стыдно что ты поэт
пишешь но не говоришь
про чистоту крови
проросли маки

Слово дерево
я говорю о сухом роде пламени
что не узнаёт своих
уходит в плен бутылок в которых просит оставить его пеплом
потому что
Радик в печи смеётся
не поставив могильной плиты
хорошо тебе спится брат Грек с матушкой за пазухой
разреши писать ей
что бы спалось
Слову и Армяну


***

У него есть три на двух руках 
Он ходит налево на двух руках 
        по региону 
Наречие (сладок язык на котором говорится но не пишется)
Два за рекой вниз к озеру Севан  Бабушка  Ерека 
երեխա, դու  ծխում՜ ես: Ունե՞ս սպիչկեք։ Կրակ վառիռ:
        (На языке интерната и письменного слова)
                                         Ինչա տատիկ 

- Бабуся що кажуть в народі Шо
На двух руках иду налево 
К дверям в пол из камня 
В тандыр положу детей  
- Дитя греть ноги


***

В пору ходить тебе 
Повзрослеть и знать 
Что горит Язык старших 
Что твоя и не твоя женщина
сидит дома не на углу 
        а у главы стола 
не поворачивай направо дитя  
        ведь там за одинокой горой 
Ждёт народ
        что забрал  у тебя отца у меня мужа 
А два старших смотрят 
        но тебе дитя нельзя 

Речь-река 
только не твоя 
из-под горы течёт 
я слышал там голос
Отца 
у обратного  берега 
течет река слова и противоречия
что Дитя выросло и осталось у берега 
        Играть с детьми соседей 


        ***

        Слово продам за монету 
        Объявления газета май 43 42
        Слово отдам соседу 
        Безвозмездно июнь тоже год 
        Старик сидит на парапете 
        Не чего не грызёт 
        Хочет поделиться
                тем словом что долго несёт 
        Слушать не стали 
        Старик молча мугам запоёт 
        вот собаку продали 
        музей камеру и камень в аренду задаёт 
                разобрали музей даже пролёт 
        слово стареет. Старец смолоду 
                собрал сигарету и тихонькое закурил 
        вот послышался скрежет покупатель ручка блокнот 
                                     
        - Դուք վերտոլիոտ  կգնե ՞ք   
        -Դա Ստալինի ժամանակ է եղել։  Դուք գիտեք, թե ինչ է ԳՈՒԼԱԳ-ը
        - Գլխավոր ճամբարի կառավարումն է:
        -Ճիշտ է - здивовано підіймає брови. - Ես բոլորին հարցնում եմ, ոչ ոք չգիտի, եվ թող ոչ ոք չիմանա: Այնտեղ այդպիսի մարդիկ են եղել... Այնտեղ, ճամբարում, աղջիկս ծնվեց, եւ ծննունդը ընդունեց  քաղբանտարկյալ մի պրոֆեսոր: Լավ է, որ այլեւս ոչ ոք չգիտե , թե ինչ է նշանակում  ԳՈՒԼԱԳ:
        -Ինչպիսի գեղեցկություն, - видихає він, вловлюючи за вікном парк. - Յասամանն,  շագանակն է ծաղկել, ակացիաները... Ես շատ եմ սիրում Կիեվը, միայն թե մեքենաներ քիչ լինեն։ Մենք այստեղ 47-ին վերադարձանք:  Ստալինյան ժամանակներ էին: Հարցնում եմ  հիմա.  ոչ ոք չգիտի: Եվ լավ է, որ ոչ ոք չգիտի եւ     
        թող չիմանան։
        Продам слово Гулаг
        Теперь ты знаешь 
        - Напиши когда попросят 
                Продашь  безвозмездно 
                Смерть слово твоё 

Консультантка з вірменської мови – Жанна Оганесян. Студентка першого курсу факультету політології ЧНУ імені Петра Могили, 17 років, живе та навчається в Миколаєві.


0 коментів

Залишити коментар

avatar