Львівська Книгарня «Є» та видавництво «Навчальна книга – Богдан» запрошують на презентацію українського перекладу книжки Абулькасима Фірдоусі «Шах-наме: розділи з поеми. Книга 1». Захід відбудеться 11 жовтня. Початок – о 18.30. Модератор – Тарас Лучук.
Поема Абулькасима Фірдоусі «Шах-наме» – одне з вершинних явищ світової літератури, епопея іранського народу. Вона охоплює період правління п’ятдесяти легендарних шахів Ірану і поділяється на міфологічну, героїчну та історичну частини. Поет з великою майстерністю поєднав народні перекази та історичні свідчення багатьох джерел. Окрім цікавих сюжетів, поема знайомить сучасного читача з основами зороастрійського релігійного світогляду, в основі якого – боротьба світлих і темних сил, добра і зла, ідеали високої моралі та справедливості. Поема перекладена багатьма мовами світу, українською окремі її розділи переклали Агатангел Кримський та Василь Мисик. Пропоноване видання містить повний переклад семи перших розділів поеми та кілька фрагментів із наступних.
Учасники:
- Микола Ільницький – літературознавець, критик, поет, перекладач. Член-кореспондент Національної академії наук України, доктор філологічних наук, професор.
- Надія Вишневська – перекладачка із фарсі, випускниця кафедри сходознавства імені Ярослава Дашкевича ЛНУ ім. Івана Франка, учениця львівських іраністів Яреми Полотнюка та Романа Гамади. Лауреатка Літературної премії імені Григорія Сковороди «Сад божественних пісень» (разом із Р. Гамадою, 2014).
Львівська Книгарня «Є», просп. Свободи, 7. Тел.: (032) 235 73 68