Київська Книгарня «Є» та «Видавництво Старого Лева» запрошують на презентацію книжки Іди Фінк «Подорож», яка відбудеться 28 квітня. Розмову вестимуть перекладачка, редакторка польського інф. порталу Culture.pl Наталка Римська та філософ, письменник Володимир Єрмоленко. Початок – о 18.30.
Історія Іди Фінк могла б бути документальною, але чи є вона такою, чи ні — це нічого не змінює для книжки. Ідеться тут про типову єврейську подорож на межі життя і смерті — подорож позачасову, але водночас детально конкретизовану в добі Другої світової війни. Проте ця типовість — моторошна, бо подано її беземоційною розповіддю однієї з дівчат-сестер, котрі, переживши карколомні й виснажливі перипетії арештів, примусових робіт, маскувань, переслідувань і втеч у нацистській Німеччині, все-таки витримали і вижили.
«Про Іду Фінк я довідалася від відомого перекладача і голови польського ПЕН-Клубу Адама Поморського, — каже перекладачка книжки Наталка Римська. — Мене просто поглинув стиль розповіді письменниці — стиснений, мов пружина. За словами самої авторки, це «писання пошепки». Слово "Голокост” у повісті «Подорож» не з'являється жодного разу, проте ця історія балансування на невидимій межі життя і смерті двох сестер зі Збаража є його найдокладнішим документом».
Фінк практично не роздає оцінок персонажам, які вигулькують на сторінках книжки й у долі головних героїнь, — жорна доволі ще свіжої історії роблять це замість неї. А проте, попри тривожний початок і перебіг подій, авторка все-таки дає щасливе закінчення. І в цьому її неймовірна сила, що дає читачу можливість переосмислити своє життя.
Іда Фінк – єврейська письменниця. Народилася у Збаражі в освіченій єврейській родині: батько був лікарем, мати — вчителькою. Вивчала музику в Консерваторії Польського Музичного Товариства у Львові. Після нацистської окупації разом з батьками та сестрою опинилася у збаразькому гетто. 1942 року зі сестрою втекла з гетто і до кінця війни переховувалася. По завершенні Другої світової війни мешкала в Польщі. 1957 року емігрувала до Ізраїлю. Була членом Cпілки польськомовних авторів Ізраїлю. Проза Фінк зосереджена передовсім довкола теми Голокосту, її перекладено англійською, французькою, івритом, німецькою, данською, норвезькою, італійською та іншими мовами.
Київська Книгарня «Є», вул. Лисенка, 3, м. «Золоті ворота». Тел.: (044) 235 88 54