У четвер, 25 листопада, о 19:00 запрошуємо на Facebook-сторінку «Видавництва Старого Лева» поціновувачів сильної та емоційної короткої прози. Перекладачка нового видання Іди Фінк Наталка Римська та поет і літературознавець Остап Сливинський розмовлятимуть про книгу оповідань «Cад відпливає».
«Сад відпливає» — це збірка надзвичайно насичених, сконцентрованих і до мурашок на тілі вражаючих текстів. Письменниця описує жахливі події Голокосту, не вживаючи цього слова. Розповідає про життя і виживання євреїв у містах, назви яких скорочує до однієї літери. Подає короткі історії на декілька сторінок, після кожної з яких читачеві доводиться заспокоювати стукіт у скронях.
Тексти Іди Фінк можна читати як хроніку знищення єврейського світу її рідного Збаража й околиць. Творчість письменниці — важливе джерело знання про історію наших міст і містечок. Мінімалізм і гранична точність розповіді переростає в універсальний запис людського досвіду в межових ситуаціях, коли доводиться вибирати між життям та смертю.
Книга «Сад відпливає» з’явилася у книгарнях в жовтні, і Старий Лев уже встиг влаштувати презентації нового видання у кількох містах. А 25 листопада познайомитися ближче з оповіданнями Іди Фінк можна буде в онлайн-форматі.
Перекладачка книг Іди Фінк Наталка Римська розповість про роботу над перекладом видання, про творчість письменниці та особливості її стилю. Співрозмовником Наталки буде поет і літературознавець Остап Сливинський, який і модеруватиме обговорення. Кілька років тому Наталка й Остап презентували українським читачам повість Іди Фінк «Подорож», а тепер допоможуть глибше зрозуміти коротку прозу авторки.
- Наталка Римська — перекладачка книг Іди Фінк «Подорож» і «Сад відпливає».
- Остап Сливинський — поет, перекладач і літературознавець.
Подія у Facebook: https://www.facebook.com/events/2618036188342517/