16 Грудня 2019, 10:41 | Реєстрація | Вхід
/ Курси та лекції / Семінари з художнього перекладу: EN - 6 Жовтня 2016

Семінари з художнього перекладу: EN

Категорія: «Курси та лекції»
Дата: 06 Жовтня 2016 (Четвер)
Час: 17:30
Вартість: 600/700 грн.
Місто: Київ
Місце: вул. Рейтарська
Адреса: за телефоном +38 (093) 621 51 51
Рейтинг: 5.0
Матеріал додав: pole_55
Кількість переглядів: 732


Переклад – щоразу контрабанда. Треба мати сміливість ризикувати й шукати нові шляхи, щоб потай пронести через мовні кордони слова і смисли, не легітимні, не оприявлені в іншому способі говорити. Але що ж можна принести з собою? Що можна приховати? Давайте поговоримо про дистанції, які неможливо подолати, про те, чим ми готові жертвувати, щоб перетворити на слова невимовлене чи невимовне.

Учасники дводенного семінару перекладатимуть художні тексти з англійської мови українською, спілкуватимуться з перекладачами, обговорюватимуть свої роботи та шукатимуть способи їх покращити. 

На що очікувати?

  • роботу над власними перекладами художніх текстів;
  • готовий переклад художнього тексту під керівництвом досвідченого перекладача;
  • простір для обговорення своїх перекладів;
  • досвід роботи з критичними зауваженнями і власними помилками.
Курс передбачає такі форми роботи:

  • переклад художніх текстів;
  • редагування перекладів з урахуванням рекомендацій кураторів груп;
  • обов’язкове читання перекладів інших учасників курсу і підготовка коментарів до них.


Кураторка курсу: Анна Вовченко – перекладачка з англійської й іспанської мов на українську. У видавництві «Урбіно» вийшла окталогія Anne of Green Gables Л.-М. Монтгомері у перекладі Анни. Вона – дипломантка перекладацького конкурсу «Метафора» (2013-2014) за переклад есе Ф. Г. Лорки «Гра й теорія дуенде» та лауреат нагороди Посольства Канади в Україні за важливий внесок у популяризацію канадської літератури за кордоном (2014).



Аби зареєструватися, надішліть інформацію про себе і власний переклад художнього тексту, не перекладеного українською мовою, разом з оригіналом (до 10 000 знаків) до 28 вересня сюди: https://goo.gl/forms/Ep2yQq8Ts583qeg83 Ми чекаємо на переклади прозових текстів.

Заняття проходитимуть 5 і 6 жовтня з 18:30 до 21:00. Тривалість заняття – 2,5 години. Мова спілкування на заняттях – українська чи російська – за вибором куратора. Максимальна кількість учасників: 10 людей.

ДЕДЛАЙН реєстрації на семінар – 28 вересня 2016 року. Вартість: 600 грн. за умови реєстрації до 19 вересня 2016 року. 700 грн. - при реєстрації після 19 вересня 2016 року. Повернення вартості курсу можливе лише до початку занять (5 жовтня 2016). 


Організатор семінару: Літературна майстерня Bartleby & Company, bartleby.com.ua
Контакти для питань та пропозицій: brtlbandco@gmail.com, +38 (093) 621 51 51


2 коментарів

avatar
Шановні, підкажіть, а коли буде для "французів"?Дякую
avatar
доброго ранку, Ольго. усі новини щодо проектів серії можна буде відстежувати на сайті (www.bartleby.com.ua)та сторінці літературної майстерні Bartleby & Company у Facebook

Залишити коментар

avatar