Румынские спецслужбы начали следить за писательницей Гертой Мюллер, лауреатом Нобелевской премии по литературе 2009 года, после доноса ее коллеги, поэта и журналиста Франца Томаса Шляйха (Franz Thomas Schleich). Об этом говорится в выпуске передачи Report Mainz, немецкого политического тележурнала компании ARD, от 11 января. Журналистское расследование подтверждено документами и свидетельскими показаниями.
По данным журналистов, Шляйх сообщил румынской политической полиции Секуритате, что в первой книге Мюллер Niederungen («Низины», первое цензурированное издание — 1982) проявились «антигосударственные настроения» автора. Затем в 1980-х Шляйх шпионил за Мюллер для Секуритате, пользуясь при этом тайным именем Войку (Voicu). Сама Мюллер подтвердила, что Войку и Шляйх — одно лицо.
Журналистам стало известно, что, даже после того как Шляйх эмигрировал в Западную Германию, он продолжал сотрудничать с Секуритате и даже возвращался на некоторое время в Румынию, где вновь доносил спецслужбам. При этом сам бывший сексот заявил Report Mainz, что был жертвой режима Чаушеску, и отказался отвечать на обвинения.
Мюллер пишет на немецком языке; в 1987 году она перебралась из Румынии в ФРГ, сейчас живет в Берлине. Многие ее книги посвящены темам жизни в условиях диктатуры.
Историческая справка.
Герта Мюллер (нем. Herta Müller, 17 августа 1953, Ницкидорф, Банат, Румыния) — немецкая писательница, общественный деятель. Лауреат Нобелевской премии по литературе 2009 года с формулировкой «с сосредоточенностью в поэзии и искренностью в прозе описывает жизнь обездоленных».
Творчество
Автор стихов, прозы, эссе. Выступает как художник и фотограф. Её главная тема — опыт пережитой несвободы и насилия, индивидуальная и коллективная память, вытеснение из памяти, амнезия, нежелание помнить. Действие многих романов Мюллер происходит в румынской провинции эпохи Чаушеску.
Из стихов Мюллер
И правитель поклонится нам слегка.
Ночь приходит обычно пешком.
Два неоновых башмака с крыши фабрики обувной
отражаются в чёрной реке, перевёрнуты вверх каблуком.
И неоново-бледный башмак выбивает нам зубы
вверх каблуком, а другой отражённый башмак
превратил наши рёбра в форшмак.
Утром гаснут неоновые башмаки,
слово «яблоко» - деревянное, словно гроб,
листья клёна краснеют влёт.
С неба сыплются звёзды, сладкая воздушная кукуруза,
а правитель поклонится и убьёт
По материалам Lenta.ru