Зачем же в личку? Я и здесь могу сказать ) Почитайте В.Бурича, В. Свидзинского для начала. Да, и верлибры Набокова обязательно. И знаете, чем отличаются верлибристы от верлибраторов?
Василий, когда используешь чужую строчку или название (как в данном случае), необходимо давать ссылку на первоисточник, дабы не упасть в плагиат http://litfest.ru/news/liver_verlibra_po_motivam_intervju_a_korovina/2010-06-09-505
Вы, как автор, ратующий за хорошую рифмованную поэзию, могли бы обратить внимание на то, что в вашем тексте все три катрена с разным ритмом, "воздушно-искусство, дар-простыням, Пискассо-зубов" - это не рифмы. Да система рифмовки в 1 и в остальных катренах разная. Да и "ужей" в одном месте вьется пара ) Я говорю только о технической стороне, не вдаваясь в смысл.
Только один вопрос - Вам "Герника" и правда кажется корявой?
Тихо, как и громко - понятия относительные )) Лето - жара, отпуска, сессии. Ну, и, наверное, некоторые решили (под натиском обиженных авторов), что откровенные высказывания мнений чем-то для них чреваты. Хотя для меня лично лучше живое, пускай иногда резкое, общение, чем мухоклейкая вежливая тоскливость излишнего осторожничанья
- Извините, а кого вы рисуете? - Думаю, что слона. Кстати, как он вам? - Слона? Хм, а почему у него уши осла, а морда собаки? - Да что вы понимаете?! Вот у меня тома документов и свидетельств до последних веточек генеалогических деревьев. И письма очевидцев. И воспоминания участников. А вы вообще знаете, сколько африканских детей голодает, пока вы тут моего слона грязью поливаете?! И вообще - мой слон, как хочу, так и рисую. - Вот это абсолютно правильно. Удачи! - Давай-давай, иди сам себе рисуй. Ходют тут всякие... Нет, чтоб сказать: вашему слону не хватает 2 дюймов хвоста...
Если бы ты внимательно читала мой первый коммент, то увидела бы там фразу "Если ты не против, выскажу некоторые сомнения." Заметь, не указания, не руководства к действию, а всего лишь мои (читательские) сомнения. При этом читатель абсолютно не обязан выдавать нагора свои варианты. Он волен это сделать. Так же, как автор волен прислушаться или нет. Повторю еще раз: мне абсолютны понятны образы, потому разжевывать их так долго и пространно смысла не было изначально. Мне не совсем нравится, как они выписаны. Ты с этим не согласна - это твое святое авторское право. И я не вижу никаких оснований делать из этого какие-то глобальные выводы
Либо ты не уиеешь услышать... Но с этого места начинается переход на личности, чего я хочу избежать. Потому, думаю, закончим. Каждый сказал, что хотел. А ведь это главное - иметь право сказать
Линааа, услыыыышь меня: мы говорим О ФОРМЕ! Я прекрасно знаю, что такое "поколение дворников и сторожей", я знаю, что такое репрессии и все, что с этим связано. Но сейчас рассматривается исключительно текст, а не политическая обстановка тех времен. С моей (исключительно) точки зрения, он (текст) страдает некоторой излишней наивностью и показывает в ряде мест, что автор был тогда начинающий. И в этом нет ничего дурного или страшного Удивительно, правда, что автор и через 14 лет продолжает настаивать на том же ))
1. Не ленись, девушка, спроси у Гугля 2. Я понимаю - о чём, я говорю всего лишь - о как. Эти ноги - туды-сюды - всё-таки за окном ходят, а не в окне. 3. "Читать между строк" означает умение находить скрытый смысл в написанном. Тут просто некорректное употребление приема, имхо. 5. Лина, я опять о точности выражений. Когда говорят "армянские (например) беженцы" - это означает "беженцы из Армении". По аналогии "небесные беженки" - это беженки с/из неба, а не на небо. 7. Ты, наверное, не увидела - "Тогда уже ночью не забирали вот так". 8. "Воронок" - это примета 30-х. " а собака ждала...дни, месяцы сидела во дворе и ждала... И замёрзла - то есть, зима прошла, весна прошла, настало лето. тут собака и замерзла )) ____________________
А воспоминания - это всегда хорошо, особенно записанные. Даже если с течением времени они нам кажутся наивными и непрофессиональными.
Хорошо, что поставила дату. Значит, "из раннего" - со всеми вытекающими И предположу, что ты в то время увлекалась Э. Асадовым - уж слишком явные параллели с его "Стихами о рыжей дворняге", выжимающих слезу из романтических девушек ))
Если ты не против, выскажу некоторые сомнения. Ночные "воронки" - это 30-е. А "поколение дворников и сторожей" - это эпоха конца 70-х - начала 80-х. Тогда уже ночью не забирали вот так. И потом чот я запуталась, кто кого куда когда забрал: "В шесть забирают баки. Приходят в три – «воронок»." То есть, собака ждала с 3-х ночи до 6 утра на улице и замерзла? Или как?
По образам. "в окошке шли ноги мимо" - они там жили, что ли, в окне? ходили туды-сюды? ) "Писали в стихах и в прозе следы на тропе заснеженной" - "писали следы"? "Между строк играла собака, и дети возили сани…" - в общем, понятно, что собака и дети играли на снегу. Но выражено коряво, имхо. Следы как-то незаметно перешли в строки, между которыми (?) и рылась собачка ) "строки – небесные беженки…" - беженцы обычно спасаются от преследований по тем или иным причинам. Тут, вероятно, имелось в виду, что вдохновение спускалось с неба. Но тогда хотя бы "беглянки".
Ну, и "классика жанра" - "розы - морозы" - no comments.
А вот что любопытно - эти женские имена курсивные случайны или нет?
не сразу въехала в ритм - видимо, иноходь про зиму, лук и шею - хорошо. и общее послевкусие - тоже. остается ощущение свежести морозной и полёта.
но: все-таки "босиком", и я бы написала "чтобы потом" - говорить же легче. да, и "позарез", имхо, тут по смыслу не катит. Оно ведь обозначает "очень". А у вас смысл "до конца", если я правильно поняла.
Вот уж год читаю этот твой программный стих, и только сейчас подумала: а ведь влюбленная женщина как раз и не видит насквозь, она ослеплена своей влюбленностью. Это уже потом... потом, когда станут различимы пятна на её Солнце, она может научиться зачем-то видеть насквозь )