Первая строфа произвела более яркое впечатление, чем последующие. Не буду повторятся - Чори уже хорошо сказала об удачном образе. К концовке как-то эмоциональный накал идёт на спад...
Я не поняла, почему "недоделанный" товарисч из стиша то верит, то не верит полу, а некие люди ему мстят? Почему именно полу, а не потолку? Я понимаю, почему не стене - там же Ухо Но в чём провинился пол?
Одел бы доспехи, швырнул за плечо ружье, - Сказзи, во что бы он их одел? Наверное, всё-таки "надел" Вот эта строчка царапнула: Пригладила б чуба его непослушный лес, А в целом - всё верно. В жизни часто так и бывает... А мы думаем, в сказку попали
Слишком много мата, который в данном случае не оправдан содержанием текста. Выглядит как банальная бабская истерика. "Замыкаешь" здесь звучит именно как украинизм и никаких иных ассоциаций не вызывает...
Периста́льтика (греч. peristaltikos — обхватывающий и сжимающий) — волнообразное сокращение стенок полых трубчатых органов (пищевода, желудка, кишечника, мочеточников и др.), способствующее продвижению их содержимого к выходным отверстиям.
Уже не подействует - это во время "эпидемии" так называемого свиного гриппа надо было Но страхи людские бесчисленны - всегда можно будет что-нибудь придумать
Зачем как приговора? Я поняла, о чём это. Сама в таких ситуациях не была, но есть много знакомых...
не бойся, дыханьем сорви моих первозданность желаний - здесь, и правда, звучит не очень... Можно мотивировать витиеватость слога восточной тематикой, но с этой строкой всё-таки стоит поработать
Тань, достаётся. Правда, больше по "мылу". Пишут знакомые - причём, образованные люди - литераторы, журналисты. Обвиняют во всех смертных грехах. Понимаю, что сгоряча, на эмоциях. Многим вообще не отвечаю - понимаю, что в данный момент вступать в диалог бесполезно. Просто немного устала от всего этого... Зато меня в донецком банке без очереди пропустили. Я в чёрном костюме была (длинный плащ и широкие брюки) и в чёрном палантине. Двое мужичков и дама средних лет пропустили вперёд - от греха подальше Но какие у них были при этом лица... И это уже не смешно.
Люба, ну это моё впечатление. У Лёньки оно бесполое было, а у тебя с более выраженной женской интонацией зазвучало. И украинский показался несколько искусственным. Нет мелодичности, непринуждённости.
Скривавлені бинти вечірніх сонцекраїв,
І місяця надщербкувата мідь Все срібняком у пам’яті спливає.
- натянуто звучит, как по мне. Та навіть в ній живе чуже обличчя. - вот тут как раз акцент смещается