Мережа Чеських центрів і Чеський літературний центр (секція Моравської земської бібліотеки у Брні) оголошують початок 11-го Міжнародного перекладацького конкурсу імені Сюзанни Рот серед перекладачів-початківців віком до 40 років.
Конкурсним текстом 11-го року міжнародного перекладацького конкурсу імені Сюзанни Рот обрали текст із книги Kristiny Hamplové: Lover/Fighter (Dokořán, 2024). Конкурс проводиться серед перекладачів-початківців віком до 40 років (1985 року народження та молодші).
Текст для перекладу: вибраний уривок книги Kristiny Hamplové: Lover/Fighter (Dokořán, 2024) на сторінках 9 – 24. Výzva k účastí (250.06 KB - pdf)
Останній день подачі перекладів: 31 березня 2025 року

Метою конкурсу є тривала підтримка молодих закордонних перекладачів і богемістів, а також підтримка і поширення чеської літератури за кордоном.
У кожній країні оберуть одного переможця, до складу журі входять відомі богемісти та письменники. На конкурс не можна подавати переклади, які вже були опубліковані.
ЗАВДАННЯ ТА УМОВИ УЧАСТІ В КОНКУРСІ
- Учасник надсилає конкурсний переклад українською мовою тексту книги Lover/Fighter (вид. Dokořán, 2024) авторки Kristiny Hamplové в електронній формі у форматі .doc, .docx, .rtf на адресу czechcentrekiev@gmail.com (у темі листа просимо вказати «Перекладацький конкурс», файл із перекладом назвати прізвищем учасника) до 31 березня 2025 року.
- Конкурсним текстом є уривок на сторінках 9 – 24 (стор. 9 PROLOG; стор. 24 до речення: Pro nás to ale znamená dvě věci: zaprvé by mohla být nebezpečná a za druhé to má z trávy.).
- Разом із перекладом потрібно надіслати в електронній формі свою біографію обсягом максимально 1000 знаків чеською та українською мовами, своє актуальне фото (із зазначенням автора фото) у якості для друку.
- Наприкінці тексту перекладу необхідно зазначити, що учасник підтверджує своє авторство запропонованого перекладу. Надсилаючи свої дані та фото, автор перекладу погоджується з використанням їх у потребах конкурсу (на сторінках Чеського центру, в медіа тощо).
Конкурсний текст для завантаження: Soutěžní text (815.18 KB - pdf)
ПРОФІЛЬ УЧАСНИКА
Взяти участь у конкурсі можуть перекладачі, богемісти або поцінувачі чеської мови та перекладацької діяльності, що не мають опублікованого перекладу художньої літератури.
Обмеження за віком - до 40 років (включно).
НАГОРОДА
- Кількаденна поїздка до Чеської Республіки на професійні семінари із супровідною програмою. Поїздка розпочнеться у Празі з перекладацького семінару, після якого переможці візьмуть участь у Богемістичному семінарі Моравської бібліотеки (щороку семінар проводиться в іншому місті за межами Праги).
- Переможець конкурсу отримає можливість опублікувати свій переклад на сайті «Litcentr», одному з ключових українських медіа, пов’язаних із літературою. Це може стати помітним елементом вашого портфоліо.
- Важливим бонусом також буде консультація від одного з провідних літературних редакторів, присвячена роботі з перекладом, редагуванню, перспективам публікації та іншим фаховим деталям.
ТЕРМІНИ
Останній день подачі перекладів: 31 березня 2025
Оголошення результатів: до 15 травня 2025
Поїздка в Чехію: липень 2025
ОЦІНЮВАННЯ
Експертне журі обере один найкращий переклад. Склад журі формується та координується організаторами. Якщо рівень перекладів не відповідатиме критеріям якості, переклад-переможець може бути не оголошений.
Переклад разом із резюме надсилайте, будь ласка, до 31 березня 2025 року на електронну адресу Чеського центру у Києві: czechcentrekiev@gmail.com
Ви також можете звертатися за цією електронною адресою з будь-якими запитаннями щодо правил конкурсу.
КОНТАКТИ
- Юлія Спіцина, Чеський центр Київ: spitsyna@czechcentres.cz, czechcentrekiev@gmail.com
- Юлія Стахівська, Чеський центр Київ: stakhivska@czechcentres.cz