23 Вересня 2020, 18:41 | Реєстрація | Вхід
/ Події / «Перша сторінка зими» Ії Ківи в Миколаєві - 20 Грудня 2019

«Перша сторінка зими» Ії Ківи в Миколаєві

Категорія: «Події»
Дата: 20 Грудня 2019 (П'ятниця)
Час: 17:00
Вартість: вхід вільний
Місто: Миколаїв
Місце: Центральная міська бібліотека ім. М.Л. Кропивницького
Адреса: вул. Потьомкінська, 143-А
Рейтинг: 0.0
Матеріал додав: sumire_violette
Кількість переглядів: 200


Центральная міська бібліотека ім. М.Л. Кропивницького в місті Миколаєві та видавництво «Дух і літера» запрошують на презентацію збірки віршів Ії Ківи «Перша сторінка зими», що відбудеться 20 грудня о 16.00. Модеруватиме захід Дмитро Семчишин.

Поетична збірка «Перша сторінка зими» — друга книжка віршів Ії Ківи і водночас перша її поетична книжка українською. До неї увійшли вірші 2015-2019 років, більшість з яких написана протягом 2018-2019 років, коли поетка почала послідовно писати українською. Це тексти про мову і неможливість говорити, про пошук ідентичності й історичну пам’ять, про осмислення великої історії і вписаних в неї приватних історій, про війну й травматичний досвід, про вкорінення та мапування себе на тлі процесів деколонізації та глобалізації. А загалом — про людину в буремні часи й пошук слів для розуміння того, що відбувається, відбувалося і ще відбудеться в цій частині Європи.

Початок – о 16.00. Вхід вільний.

Про авторку:

Ія Ківа — поетка, перекладачка, журналістка. Членкиня Pen Ukraine. Народилася в Донецьку (1984). Закінчила філологічний факультет Донецького національного університету. В червні 2014 року через російсько-українську війну в Донбасі переїхала до Києва.

Пише російською та української мовами. Авторка білінгвальної поетичної книжки «Подальше от рая» (2018, Каяла), що увійшла до списку найкращих книжок 2018 року за версією Pen Ukraine, та збірки віршів українською "Перша сторінка зими" (2019, Дух і літера). Вірші, рецензії та переклади друкувалися у вітчизняних та закордонних часописах. Вірші перекладалися англійською, французькою, польською, литовською, українською, румунською, хінді, тамільською та чеською мовами.

Перекладачка роману Марії Галіної «Автохтони» українською (2016, Фоліо), співперекладачка поетичної збірки Лесика Панасюка «Крики рук» російською  (2018, kntxt). Перекладає вірші сучасних українських поетів російською, з білоруської мови українською — вірші Юлі Цімафєєвої.



0 коментарів

Залишити коментар