Мережа Чеських центрів і Чеський літературний центр (секція Моравської земської бібліотеки у Брні) оголошують початок нового Міжнародного перекладацького конкурсу імені Сузанни Рот.
Конкурс призначений для перекладачів-початківців віком до 40 років за кращий переклад прозового твору сучасного чеського автора. Він названий на честь швейцарської славістки та перекладачки творів Богуміла Грабала та Мілана Кундери Сузанни Рот (1950-1997).
Метою конкурсу є тривала підтримка молодих закордонних перекладачів і богемістів віком до 40 років, а також підтримка і поширення чеської літератури за кордоном.
Текст для перекладу
Цього року журі обрало для перекладу книгу Anny Cimy Probudím se na Šibuji (nakl. Paseka, 2018). Текстом для перекладу є розділи 16-19 з третьої частини книги (стор. 83-95), обсягом близько 12 сторінок.
csr-19-text-soutez-anna_cima.pdf (556,00 KB)
Нагорода
Кількаденна поїздка до Чеської Республіки, активна участь у професійному семінарі із супровідною програмою.
Завдання та умови участі
Учасник надсилає конкурсний переклад українською мовою тексту книги Anny Cimy Probudím se na Šibuji в електронній формі на адресу czechcentrekiev@gmail.com (у темі листа просимо вказати «Перекладацький конкурс», файл із перекладом назвати прізвищем учасника) до 31 березня 2019 року.
Разом із перекладом потрібно надіслати в електронній формі свою біографію обсягом максимально 1000 знаків чеською та українською мовами, своє актуальне фото (із зазначенням автора фото) у якості для друку. Наприкінці тексту перекладу необхідно зазначити, що учасник підтверджує своє авторство запропонованого перекладу.
Надсилаючи свої дані та фото, автор перекладу погоджується з їх використанням у потребах конкурсу (на сторінках Чеського центру, в медіа тощо).
csr-pravidlafinal.pdf (320,06 KB)
ТЕРМІНИ
Останній день подачі перекладів: 31 березня 2019 р.
Оголошення результатів: до 15 травня 2019 р.
Поїздка в Чехію: літо/осінь 2019 р.
КОНТАКТНІ ОСОБИ
Ірина Забіяка, Чеський центр в Києві: czechcentrekiev@gmail.com