21 Листопада 2024, 17:04 | Реєстрація | Вхід
/ Читання до Всеукраїнського конкурсу поезії іспанською мовою - 24 Жовтня 2012

 Читання до Всеукраїнського конкурсу поезії іспанською мовою

Категорія: «Події»
Дата: 24 Жовтня 2012 (Середа)
Час: 13:23
Місто: Київ
Місце: Букарня «Бабуїн»
Адреса: вул. Симона Петлюри, 10
Рейтинг: 5.0
Матеріал додав: pole_55
Кількість переглядів: 2229


30 жовтня о 19:00 Літературний портал Litcentr за співпраці із Культурною організацією «28 паралель» (http://www.spanish-center.kiev.ua), що займається розповсюдженням іспанської мови та культури, влаштовують Поетичні читання, приурочені до завершення цьогорічного Всеукраїнського конкурсу поезії іспанською мовою.

Конкурс мав три розділи: переклад з іспанської на українську (цьогорічний проект було присвячено Рубену Даріо та нікарагуанській поезії), власний вірш та  Переклад з української мови на іспанську.

Зазвичай для останнього розділу бралися вірші відомих класиків української поезії, але цього разу конкурс вирішив підтримати молодих поетів. 

З 31-го серпня школам і університетам України надсилалася сучасна поезія, переклади якої приймалися на конкурс з 1-го вересня по 9-10 жовтня.

У команду молодих авторів, поезія яких перекладалася іспанською мовою, увійшли автори "Літфесту": Лариса Радченко (м. Львів), Анна Малігон (м. Київ), Ірина Шувалова (м. Київ), Анна Саніна (Анна Гераскіна, м. Харків-Київ), Мідна (м. Київ), Михайло Жаржайло (м. Рівне-Київ) та Мирослав Лаюк (м. Київ).

І от, вже відомі підсумки конкурсу! 
Тож запрошуємо вас на Вечір поетичних читань, приурочених до його завершення.

На гостей події очікують:
 
1. Виступ авторів, поезія яких перекладалася. 
Читатимуть: Анна Малігон, Ірина Шувалова, Анна Саніна, Мідна, Михайло Жаржайло та Мирослав Лаюк.

2. Оголошення переможців та читання перекладів поезії іспанською 
учасниками конкурсу та представниками культурного центру. 
Серед перекладачів: Леся Пономаренко, Станіслав Єрко, Олена Писаренко, Анабель Сотело Рамірес, Анастасія Івасенко, Ольга Помазан.

3. Презентація діяльності організатора конкурсу - Центру іспанської мови «28 паралель». Про центр розповідатимуть:  його директор Едуардо Сотело та Анабель Сотело Рамірес.

Міжкультурний центр іспанської мови «28 паралель»- незалежна благодійна організація, створена в кінці 90 років аби розповсюджувати культуру іспаномовних країн на території м.Києва. 

За більш ніж 10 років існування центр організував велику кількість проектів, серед них: неодноразова організація латиноамериканського свята-ярмарки «Кермес» (2003, 2006, 2007, 2008, 2010, 2012 роки), проведення Конкурсу поезії іспанською мовою «Завоювання і любов» (2003, 2006, 2009, 2012 роки), проект «Cafe Cultural» - кожен 2 четвер літа 2010 року був присвячений історії та культурі країн Латинської Америки та найбільших міст Іспанії, був організований день Аргентини, Куби, Мексики, Нікарагуа, міста Гранада(Іспанія) і т.д. Центр має іспаномовну бібліотеку та відеотеку, курси іспанської мови та проводить розмовні клуби. У 2012 році на базі центру був створений експериментальний драм.гурток, була поставлена вистава «Суд над Мачісмо» та драматизація твору Рубена Даріо «Аргументи Вовка». 

Директором центру уже більше 10 років є Едуардо Сотело. 

Офіційний сайт центру іспанської мови: www.spanish-center.kiev.ua


4. Старт нового культурного проекту, що має назву "Fool of Sense".

Трохи про сам проект "Fool of Sense".
"інтуітивне відчуття сенсів слова (поза розумом)"

Ідея: Які сенси відчуваються у слові інтуітивно? 
Збір сенсів слова, прекладу якого людина не знає. 

Суть: Відвідувачам вечорів надаватиметься можливість прослухати 5 слів іноземною мовою. (в даному випадку, це буде іспанська). Ці слова позначатимуть якесь загальне поняття (Любов, Смерть, т.і.). Після прослуховування слів гості мають написати про своє сприйняття слова (по столах закладу будуть розкладені заздалегіть підготовлені папірці). Що, на вашу думку, слово має позначати, яке воно? Так, н-д, комусь у "смерті" може почутися "ніжність"... 

Результати опитування будуть проаналізовані, зведені у графіки (збіги, загальні інтуітивні характеристики слів) та зверстані у електронну брошурку (пдф). І так по кожній мові, вечір країни якої проводитиметься. 



Тож приходьте слухати сучасну поезію та її переклади іспанською!
Дізнайтеся, переклад якого вірша посів перше місце 
у Всеукраїнському конкурсі перекладів поезії іспанською мовою!
Та спробуйте інтуітивно відчути й вгадати сенс 5-ти іспанських слів!

Завітайте самі та запрошуйте друзів!)
Буде цікаво!

Вхід на подію вільний.


Коли: 30 жовтня, 19:00.
Де: Букарня «Бабуїн», м. Київ, вул. Симона Петлюри, 10. 
Організатори: Літературний портал «Літфест» 
та Міжкультурний центр іспанської мови «28 паралель».

Лінки по темі

- З 1-го вересня творчість сучасних поетів перекладатиметься іспанською. http://litcentr.in.ua/news/2012-08-28-2233
- 28 лютого: Вечір іспанської поезії "La Tertulia"! http://litcentr.in.ua/news/2012-02-28-1847 
- Gazeta.ua. У Києві читали іспанську поезію. http://litcentr.in.ua/news/2012-02-29-1873 
- Но пасаран: как в Киеве читали испанскую поэзию. [+ Видео] http://litcentr.in.ua/news/2012-03-15-1914


2 коментарів

avatar
30 жовтня: "Літфест" запускає культурно-лінгвістичний проект "Fool of Sense".
http://litfest.ru/news/2012-10-29-2319

Залишити коментар

avatar