Что же.. принепременнейше счастлив в ответ, разлюбезная моя Нина Ефимовна.. С тем, полагаю, высшая точка моего незатейливого творческого пути пройдена. Экватор позади. И дрейфовать моему обветренному бригу зюйд-зюйд-вест мерцающей гладью, да на ласковый закат, вспушив паруса и размеренно чЕрпая килем подсоленую прохладу океанических воздушных масс. Воспоминания.. их есть у седого капитана.. Нина.. Нина.. Нин..
Либонь це відчуття iз того, що Ти реанонсуєш нiким досi не вхопленi властивостi, взаємозв'язки та взаємозалежностi живої та неживої матерiї. Ти, наче веселкова хвея, спроможна відновлювати в усьому, чого дістаєш буремною уявою, свіжу, осяйну чи страхітливу, абощо сутність. Мовби кішка - бачиш дещо інше. І кожна мавка радо полишає надійний сховок, радо виходиячи Тобі назустріч. Буває захоплююче й трохи лячно спостерігати, якими відтінками виграє, як дихає, позіхає, вередує, сміється та ніжиться у Твоїх тендітних долоньках отая блакитна кулька - Земля, яку більшість аборигенів здатні лише штовхати підошвами.
Здравствуйте, Елена! Лиризм изложенной Вами истории взаимоустремлений, на мой взгляд, слегка комкают два слабых места. Рифма по-русски/по-французски напоминает нарицательную ботинок/полуботинок. И явно деформируется ударение при проговаривании несколько неблагозвучного сочетания "где свЕтла тень" согласно заданому ритму.
Виталий, подправил где мог. Архаичное "что" на "как" нет смысла теперь менять - невдалеке от весьма давнишнего, но красивого "ежели", оно теперь вполне уместно.
Уплыть будет тише. Но быть наготове в форватере смятых, дробящихся лун мятущимся бликом остаться в улове. Пока не черпнет океанский тайфун.
В пленении новом умчаться далече меж влаги тугой, распылённой в картечь. Не всхлипом, не словом, - лишь бликом на плечи (когда-то надежные плечи) прилечь.
Пока не готов вполне согласиться. Позже, можтбть.. Два мельком брошеных взгляда - два эссе, но об одном и том же - о том, как не отпускает память, тлеет в угольках.