Думаю, что после таких многострадальных дебатов под текстом, он просто заслуживает быть НОМИНИРОВАННЫМ! И дебаты ни при чем. Текст действительно заслуживает внимания и оценки лит.сената.
Настолько в стилистике обэриутов, что предавать разбору не начну. Но вне течений и стилей не могу не отметить своего негодования по поводу: Стрелок стрелы, мякоть пустоты и безобразно чистые листы
Елена, действительно, языковая антитеза, а я сперва не разглядела, мысли пошли не туда... ) Но русский мне оказался ближе - хоть и суровее, чем французский (так несерьезно!) ))
Местами очень удивило и порадовало: "Носи вторичное пальто" и "И время тратишь за двоих" и концовка удалась. Картина получилась более чем прозрачная и внятная, но как по мне, затянута... )
"Слова бросают смысл на полпути" - так и осталось впечатление "брошенности на полпути", прием сработал, более чем сработал, заставил перечитать несколько раз. Аплодисменты )
Елена, понравилось первое - летящее, кружевное, хорошее чувство языка. Второе - с мурами, амурами и мальчиками - больше удивило - ну как шутка, скажем )
Последний катрен на пятерку! Хороший выход в другую плоскость. Но сам текст слоистый, пробираться сквозь него как сквозь толщу воды нелегко... "пыльных курантов по прошлому траурный бой" - синтаксис сложный... Но некоторые авторы любят усложнять, пусть так! Но работа интересная!