А город пил коктейль вечера с обнаженностью а берег ласково и бережно жевал соленую волну ты называла меня козликом отмороженным и вздыбивАлся колом гульфик мой Я тону! Бросай мне круг своей невинности и спасай меня в мои объятья, искушение и искус! Обуреваемые страстями и томлением на дно с тобою погрузимся мы греховных вод и воспарим тотчас их остроты изведав вкус…
Оксана, спасибо за внимание:) Я сделал то, что мне было интересно. Исправлю, конечно... Доделаю, потому что Мне показалось забавным перевести Бродского, особенно с учетом его отношения к украинскому языку, именно на украинский. Все еще хуже - я вбил в стих совершенно одесские реалии. Александровский сад - это уже Одесса Там есть еще несколько аналогичных элементов, смещений в Одессу из Питера
Упс. Эмиль Кроткий. Тупое я чмо, радиаторы мне грузить, а не стихи писать, память моя коротка, как шаг шелкопряда, и черное море презренно не примет меня, утопляющегося в него тупо жопой грузясь, - а воде не всегда это надо...
Оксана, там всех ловят не на чае с пирожками - там всем обещают, извиняюсь за ограниченность лексикологии, охуитительную будущность и свободные мозги! Как писал основатель секты Рон Хаббард: Для того чтобы заработать очень много денег, нужно придумать новую религию... Между прочим, не соврал.