15 Вересня 2025, 01:14 | Реєстрація | Вхід
/
Головна » Коментарі користувача [Омагодан]

Знайдено коментарів: 2620
Показано комментарів: 2201-2210
Сторінки: « 1 2 ... 219 220 221 222 223 ... 261 262 »

avatar
Да нет проблем... Ты тока аннотации на свои дай smile
avatar
" Люба,привет!
Что ни говори, а эмоции украинский язык лучше передает. Ну, за исключением разве что дюже отрицательных. В этом смысле с русским точно ничего не может сравниться, недаром русский мат получил всемирное признание, наряду с автоматом Калашникова wink
К вопросу о национальных особенностях характера : фоносемантика украинского заточена на "лагідність", а русского - на иерархию, страдание, доминирование/подчинение, эдакое садо-мазо, внутренняя непрекращающаяся война. "Жизнь, сука, тяжелая..." - супротив "Грошей нема, та хай їм грець!"

Хотя, конечно, фонетически "остогидло" - гораздо сильнее, чем "постыло" . Где-то соизмеримо по силе с "осто.издело", только без обсценки и с оттенком брезгливой гадливости. Во как smile

Омагодан О 14.07.2007 17:08

Серж, "Жизнь, сука, тяжелая..." - супротив "Грошей нема, та хай їм грець!" – это же не только фоносемантика. Это и философия :)).
Да, "постыло" - это отчаянное бессилие, а "остогидло" - это как раз то, что ты сказал плюс "зараз як вдарю" :)))))))))
"

Говорил, говорил... С тобой говорил biggrin

avatar
А Пушкин - подслушал звенящую херь,
В действительность русскую вышибя дверь,
Точней, прорубив меж мирами окно,
И лазал туда за поэзий вином
biggrin
avatar
Любчик, вот я повторяюсь : а на украинском круче! Поскольку русский язык - имперский, на нем про драки и войны писать. А украинский - эмоционально, на уровне фоносемантики точнее, что бы кто ни говорил.

Ну, правда, еще и от переводчика кое-что зависит cool

avatar
Да, Вы правы... Это вопрос моды, собственно я это и имел в виду. Ну, и еще, если вернуться к корням,(к примеру, скандинавский эпос, кеннинги - непогода Одина, прут битвы, лыжи Конунга) поэзия действительно отличается тем, что не называет основную, смысловую компоненту произведения прямо - либо имеет многослойный смысл.
А если вещи называются прямо, или это нечто общеизвестное - это уже проза.
К примеру:
"Наша Таня горько плачет -
уронила в речку мячик..." biggrin
НО!!! если этот фрагмент используется как кубик, составляющая в более крупных смысловых единицах, ранее не встречающихся - это опять поэзия smile
avatar
Ага... Выпьешь - и сразу их вспомнишь cool
avatar
Женя, только не все сразу!
avatar
Так тие чо, статуй подарили??? А, знаю я эти подарки, с самовывозом... biggrin
avatar
Дан, все привидения - черно-белые и цветов не различают, это почти во всех фильмах показывают biggrin
avatar
Та ты шо! И за скока отдали?
1-10 11-20 ... 2181-2190 2191-2200 2201-2210 2211-2220 2221-2230 ... 2601-2610 2611-2620