18 вересня Український інститут, Український ПЕН та Український інститут книги, що є організаціями-засновницями премії для перекладачів з української мови на мови світу Drahomán Prize, оголосили про початок прийому зголошень у рамках конкурсу 2025 року.
За умовами Премії, на неї можуть номінуватись перекладачі, у доробку яких є щонайменше один перекладений і опублікований художній чи документальний твір з української мови. До художніх і документальних творів ми відносимо прозові, поетичні, драматичні та нонфікшн-видання (есеїстику, репортажі, інтерв’ю, біографії, мемуари тощо).
Номінувати перекладачів на здобуття Премії можуть іноземні культурні та академічні інституції, дипломатичні установи, видавництва, творчі об’єднання та члени Капітули. Книжка, з якою номінується перекладач, має бути опублікована в іноземному видавництві протягом двох останніх років, а також не суперечити цінностям і принципам організацій-засновниць. Можлива номінація тандему перекладачів, якщо вони разом працювали над перекладом одного тексту. Лауреати Премії не номінуються на неї повторно.
Для зголошення на здобуття Премії потрібно заповнити аплікаційну форму, а також надати електронний і паперовий примірники номінованої книжки українською мовою та мовою перекладу. Заявки приймаються до 5 грудня 2025 року включно.
Довгий список претендентів на здобуття Премії за 2025 рік буде оприлюднений не пізніше 15 грудня 2025 року. Лауреата/ку Премії оголосять під час урочистої церемонії навесні 2026 року. Переможець/ниця Премії отримає статуетку, виготовлену українською художницею Анною Звягінцевою, грошову винагороду в розмірі 3 000 євро (з урахуванням податків), а також додаткові можливості для роботи та промоції своєї творчості.
За умовами Премії, на неї можуть номінуватись перекладачі, у доробку яких є щонайменше один перекладений і опублікований художній чи документальний твір з української мови. До художніх і документальних творів ми відносимо прозові, поетичні, драматичні та нонфікшн-видання (есеїстику, репортажі, інтерв’ю, біографії, мемуари тощо).
Номінувати перекладачів на здобуття Премії можуть іноземні культурні та академічні інституції, дипломатичні установи, видавництва, творчі об’єднання та члени Капітули. Книжка, з якою номінується перекладач, має бути опублікована в іноземному видавництві протягом двох останніх років, а також не суперечити цінностям і принципам організацій-засновниць. Можлива номінація тандему перекладачів, якщо вони разом працювали над перекладом одного тексту. Лауреати Премії не номінуються на неї повторно.
Для зголошення на здобуття Премії потрібно заповнити аплікаційну форму, а також надати електронний і паперовий примірники номінованої книжки українською мовою та мовою перекладу. Заявки приймаються до 5 грудня 2025 року включно.
Довгий список претендентів на здобуття Премії за 2025 рік буде оприлюднений не пізніше 15 грудня 2025 року. Лауреата/ку Премії оголосять під час урочистої церемонії навесні 2026 року. Переможець/ниця Премії отримає статуетку, виготовлену українською художницею Анною Звягінцевою, грошову винагороду в розмірі 3 000 євро (з урахуванням податків), а також додаткові можливості для роботи та промоції своєї творчості.