20 Квітня 2024, 08:36 | Реєстрація | Вхід
/ Оголошення імʼя лауреата премії Drahomàn Prize 2022 - 17 Жовтня 2022

Оголошення імʼя лауреата премії Drahomàn Prize 2022

Категорія: «Події»
Дата: 17 Жовтня 2022 (Понеділок)
Час: 18:00
Вартість: Безкоштовно
Місто: Facebook / Youtube
Рейтинг: 0.0
Матеріал додав: pole_55
Кількість переглядів: 230


17 жовтня 2022 року Український інститут, Український ПЕН та Український інститут книги оголосять імʼя лауреата премії Drahomàn Prize. Церемонія нагородження вперше відбудеться за кордоном. Цьогоріч її прийматиме Literaturhaus Berlin – перший дім літератури в Німеччині, культурна та освітня установа, яка займається популяризацією літератур світу, роблячи їх доступними для широкого загалу через сучасні формати. 

Церемонія розпочнеться о 18:00 за Києвом (17:00 за Берліном) і транслюватиметься онлайн на Facebook-сторінках Українського інституту, PEN Ukraine та Українського інституту книги, а також на Youtube-каналах Literaturhaus Berlin та Українського інституту.

Через повномасштабну війну, яку Росія розвʼязала проти України, оголошення переліку короткого списку премії було перенесено на серпень. Члени Капітули оголосили імена фіналістів 18 серпня 2022 року. Ними стали:

Алессандро Акіллі (Італія) – перекладач з української мови на італійську. Старший асистент кафедри слов’янських мов і літератур Університету Кальярі (Італія), дослідник сучасної української літератури з особливою увагою до поезії та історії культури. На премію номінований із перекладом італійською мовою роману Маркіяна Камиша "Оформляндія, або Прогулянка в Зону" (видавництво Keller Editore).

Ірина Дмитришин (Франція) – перекладачка з української мови на французьку. Авторка численних публікацій з української літератури та історії. Відповідає за українські студії в Національному інституті східних мов і цивілізацій (INALCO) в Парижі. На премію номінована з перекладом французькою мовою роману Юрія Андруховича "Лексикон інтимних міст" (видавництво Noir sur Blanc).

Богдан Задура (Польща) – перекладач з української мови на польську, письменник і літературний критик. Автор двадцяти п'яти книжок поезії та понад десятка томів есеїв і прози. Багаторічний редактор квартальника Akcent, від 2004 року – головний редактор місячника Twórczości. На премію номінований із перекладами польською мовою творів Катерини Бабкіної "Мій дід танцював краще за всіх" (видавництво Warsztaty Kultury), Василя Махна "Вічний Календар" (видавництво Państwowy Instytut Wydawniczy) та Юрія Винничука "Лютеція" (видавництво Warstwy).

Детальніша інформація українською та англійською мовами – на сайті Українського ПЕН.


0 коментарів

Залишити коментар

avatar