Як отримати кошти на власний видавничий проєкт?
Попри кризові моменти для нашої культури, які, здається, відбуваються в нас невпинно, завжди є й добрі новини. Наприклад, що наші письменники, видавці, ілюстратори все частіше отримують міжнародне визнання та можливість розширити власні можливості.
Найбільша програма ЄС в галузі культури на креативних індустрій «Креативна Європа» пропонує українським видавцям подаватися на відкритий конкурс «Поширення європейських художніх робіт».
Цей конкурс дає можливість перекладу художніх творів та значного розширення їх по всьому європейському континенту. Цьогоріч дедлайн конкурсу - 30 вересня.
Опис заходів, які можуть бути підтримані:
- на додаток до діяльності з перекладу, просування та поширення книг (стратегія імпорту), заявки також можуть включати b2b заходи із "експорту” з метою стимулювання продажу прав на переклад в Європі та за її межами;
- допустимі публікації як паперових книг, так і e-books та аудіокниг;
- художні твори, незалежно від їх літературного жанру чи формату, такі як роман, короткі оповідання, театральна і радіоп’єса, поезія, комікси та молодіжна література;
- запропоновані книги мають бути хоча б один раз опублікованими;
- твори мають бути написані авторами, які народились, проживають або визнані частиною культурної спадщини країн підпрограми "Культура”;
- запропоновані книги не мають бути перекладені мовою, на яку ви також плануєте перекладати. Виключенням може слугувати чітке обгрунтування потреби повторного перекладу;
- твори, які не можуть бути включені у перелік запропонованих робіт: нон-фікшн, що охоплює: автобіографії, біографії чи нариси без художніх елементів; туристичні путівники; роботи у сфері гуманітарних та соціальних наук (таких як історія, філософія, економіка тощо) та роботи, пов’язані з іншими науками (наприклад, фізикою, математикою тощо).
Вимоги до проєктів
Кожен проєкт повинен базуватися на обґрунтованій редакційній та рекламній стратегії, що охоплює пакет із щонайменше 5 художніх творів, перекладених із прийнятних мов, та повинен містити такі елементи:
- запропонований пакет робіт сприяє розмаїттю літератури в цільовій країні (або країнах), включаючи твори з країн, які недостатньо представлені, і, зокрема, твори, написані менш поширеною мовою
- запропонована стратегія дистрибуції забезпечує легкий доступ до робіт широким загалом
- стратегія просування сприяє збільшенню та поновленню аудиторії європейських перекладених художніх творів
- проєкт заохочує співпрацю між авторами, перекладачами, видавцями, дистриб’юторами, продавцями книг, бібліотеками, фестивалями та літературними подіями
- проєкт сприяє підвищенню рівня перекладачів та дотримується принципу справедливої винагороди
- проєкт включає в робочий план вирішення наскрізних питань (інклюзії, гендерної рівності та зменшення впливу на навколишнє середовище)
За цим конкурсом планується до підтримки близько 40 проєктів.
Тривалість проєкту: до 36 місяців.
Хто може подати заявку
- юридичні особи, які існують понад 2 роки
- заявки можуть подавати як монобенефіціари (один заявник), так і мультибенефіціари (консорціум із декількох партнерів)
- зареєстровані в країні-учасниці програми "Креативна Європа”, яка бере участь у підпрограмі "Культура”
- фізичні особи подавати заявку НЕ МОЖУТЬ
- ФОПи подавати заявку МОЖУТЬ
Бюджет конкурсу: 5 млн євро
Максимальний розмір гранту:
- маломасштабні - до 100 тис.євро з пакетом робіт 5-10 книг, що складає максимум 60% від загального бюджету проєкту
- середньомасштабні - до 200 тис. євро з пакетом робіт 10-20 книг, що складає максимум 60% від загального бюджету проєкту
- великомасштабні - до 300 тис. євро з пакетом книг понад 21, що складає максимум 60% від загального бюджету проєкту
Дедлайн подачі заявки: 30 вересня 2021
Оцінка заявок: жовтень-грудень 2021
Оголошення результатів конкурсу: січень 2022
Підписання грантового договору: лютий 2022
Усі деталі ви можете дізнатися на сторінці конкурсу: https://creativeeurope.in.ua/programs/50
А запитання поставити за контактами на сайті «Креативної Європи» в Україні: creativeeurope.in.ua/p/contacts