22 Листопада 2024, 07:24 | Реєстрація | Вхід
/ Перекладацька панель «Словник воєн і насильства» - 5 Липня 2019

Перекладацька панель «Словник воєн і насильства»

Категорія: «Події»
Дата: 05 Липня 2019 (П'ятниця)
Час: 11:30
Вартість: обов'язкова реєстрація
Місто: Львів
Місце: Центр міської історії
Адреса: вул. Академіка Богомольця, 6
Рейтинг: 0.0
Матеріал додав: pole_55
Кількість переглядів: 1084


5 липня об 11.30 в межах симпозіуму «Війни, насильства та революції в Україні (1914–1923 рр.): академічні та публічні перспективи» відбудеться панель «Словник воєн і насильства». Реєстрація: http://bit.ly/2FClFdh

Перекладацька панель Симпозіуму найбільше зосереджується довкола теми «словника насильства». За участі українських перекладача Юрка Прохаська й перекладачок Нелі Ваховської та Роксолани Свято ми поведемо розмову довкола труднощів та викликів під час роботи над перекладом, зокрема термінологією, котра стосується насильства та воєн. Разом з тим, спробуємо окреслити відмінності поміж мовами опису воєн і катастрофи. 

Запропонована дискусія є також спробою зрозуміти, якою сьогодні є ситуація в українському перекладі довкола теми воєн, революцій, катастроф не лише у стосунку Першої світової війни, але й загалом впродовж ХХ століття. Модераторка: Христина Назаркевич (Львів)
 
Роксоляна Свято (Київ)
Переклади «Жінка у Берліні» Марти Хіллерс, «Вони б і мух не скривдили» Славенки Дракуліч
 
Переклади «До Галичини», «Мрець у бункері», «Отруєні пейзажі» Мартіна Поллака
 
Юрко Прохасько (Львів)
Переклад «В сталевих грозах» Ернста Юнґера 

Деталі та повна програма симпозіуму: http://www.lvivcenter.org/uk/conferences/conferences/3007-19-07-06-wwi-symposium/

Львів, Центр міської історії, вул. Академіка Богомольця, 6



0 коментарів

Залишити коментар

avatar