23 травня о 19:00 в просторі LITOSVITA відбудеться воркшоп з перекладачкою Олександрою Гординчук, яка розповідатиме про те, як вона перекладала автобіографію Ніколи Тесли «Мої винаходи».
LITOSVITA за підтримки інформаційного перекладацького проекту Translala організовує серію воркшопів «Перекладацька кухня: як зроблено переклад», на яких ви зможете поспілкуватися з українськими перекладачами, дізнатися, з якими труднощами вони стикалися при перекладі певних книжок, і навіть побувати на місці перекладача, самостійно попрацювавши над проблемними моментами перекладу, а потім обговорити результати з іншими учасниками.
Перекладач розкаже про:
- Що за звір: книга, її цікавинки і особливості.
- Only you: чому саме вона?
- Літри крові чи нестерпна легкість буття: робота над текстом.
- Які труднощі виникали при перекладі: боротися чи миритися?
- Дилема вибору: чому саме так і ніяк інакше?
+ обговорення перекладених учасниками уривків.
Про перекладача:
Олександра Гординчук – перекладачка з англійської та української, лауреатка премії «Метафора». В її перекладі вийшли романи «Все те незриме світло» Ентоні Дорра, «Сирітський потяг», Крістіни Бейкер Клайн «Дівчина з перловою сережкою» Трейсі Шевальє та інші.
Придбати квиток: https://tesla.ticketforevent.com
Вартість – 200 грн. Кількість місць обмежена.
Дата і час проведення: 23 травня (19:00 – 21:00). Організатор: LITOSVITA.
Місце проведення: простір LITOSVITA (вул. Межигірська, 21, ст.м. Контрактова площа).
З приводу будь-яких питань щодо воркшопу, звертайтеся за телефоном: 095-849-16-33 або пишіть на пошту litosvita.org@gmail.com.
Подія у Facebook: https://www.facebook.com/events/2070077296548844/