14 квітня Книгарня «Є» запрошує на розмову з перекладачами Христиною Назаркевич, Катериною Міхаліциною та Наталією Гоїн про англо- і німецькомовну літературу.
На зустрічі з перекладачами обговорюватимемо такі питання:
- Сучасна англомовна проза в дзеркалі українського перекладу
- Які українські теми можуть бути цікавими закордонній аудиторії?
- Труднощі перекладу: від слів до культури
- Німецькомовна література та український читач: шляхи порозуміння та взаємопроникнення
Учасники:
- Катерина Міхаліцина - заступник головного редактора «Видавництва Старого Лева», письменниця, переклала твори Толкіна, Діни Сабітової, Альфреда Шклярського, Вірджинії Вулф, Оскара Вайлда, Роба Скоттона, Лаури Гарн.
- Христина Назаркевич - доцент ЛНУ імені Івана Франка, викладач теорії і практики перекладу, перекладачка (Терезія Мора «День у день», Ільма Ракуза «Море моря», Дженні Ерпенбек «Прокляття дому», Андреас Каппелер «Росія як поліетнічна імперія», Фердінанд Зайбт «Блиск і вбогість Середньовіччя», Вероніка Вендланд «Русофіли Галичини», Доріс Карнер «Сміх крізь сльози. Історія єврейського театру в Галичині»).
- Наталія Гоїн - перекладачка (Регіна Бретт «Бог ніколи не моргає», Маркус Зузак «Крадійка книжок», Тесс Ґеррітсен «Хірург», Маделін Ру «Притулок» та «Повернення до притулку»).
14 квітня. Початок о 18:30. Вхід вільний. м. Львів, Книгарня «Є», просп. Свободи, 7