Літературна майстеня «Бартлбі та компанія» спільно з «Вавилонською бібліотекою» розпочинають цикл публічних читань зарубіжної прози в українських перекладах. Першим читатимемо фрагмент роману «Уот» Семюеля Беккета, видання якого готується до виходу незабаром.
«Уот» Беккета є, мабуть, найприступнішим, найдотепнішим та найабсурднішим твором великого ірландця, де автор з допомогою філософів, заґримованих під блазнів, розігрує трактат про мову, наукоцентричну європейську свідомість, про релігію, про біль та розпач людини.
Учасники:
Читає: Роман Ясіновський
Контрабас: Олександр Ємець
Текст в перекладі Володимира Діброви
Вхід: 50 грн. Приєднатися до події можна на сторінці у: фейсбук.
Організатори:
«Уот» Беккета є, мабуть, найприступнішим, найдотепнішим та найабсурднішим твором великого ірландця, де автор з допомогою філософів, заґримованих під блазнів, розігрує трактат про мову, наукоцентричну європейську свідомість, про релігію, про біль та розпач людини.
Учасники:
Читає: Роман Ясіновський
Контрабас: Олександр Ємець
Текст в перекладі Володимира Діброви
Вхід: 50 грн. Приєднатися до події можна на сторінці у: фейсбук.
Організатори:
Літературна майстерня Bartleby&Сompany створена, щоб стати майданчиком для гри, співробітництва, взаємної підтримки і експериментів письменників, перекладачів, видавців і читачів.
Вавилонська Бібліотека – громадський перекладацький проект, що вирішує проблеми культурної комунікації та локалізації шедеврів світової літератури. Основним продуктом проекту є книжки, художня література в українському перекладі. «Вавилонська бібліотека» «реставрує» роботи класиків українського перекладацтва, повторно перекладає твори «понищені» радянською цензурою, вперше перекладає шедеври світової літератури, котрі залишились без уваги українських видавців.