На конкурс премії METAPHORA 2013-2014 приймаються переклади поезії та есеїстики з європейських мов (окрім російської) авторів ХХ-ХХІ ст., обсягом не більше 20 тис. знаків (з пробілами), що раніше не виходили друком і не оприлюднювались українською мовою в електронному вигляді.
Додатково оголошується «конкурс перекладу одного вірша»: кожного року обирається один вірш, що не перекладався українською. На цей рік ним визначено вірш Бориса Пастернака «Баллада» (1930 р., з т.зв. «київського циклу»).
Кількість перекладів від одного учасника, що подає твори на премію, не обмежена.
Переклади надсилаються разом з оригіналом тексту і вказанням джерела, звідки взято оригінал тексту, на електронну скриньку dia.knyzhka@gmail.com, для Діани Клочко.
Усі переклади, що надійдуть на конкурс, перед тим, як бути оприлюдненими на відповідній сторінці електронного часопису ALARUM, обов’язково проходять атестацію у фахівців-консультантів з відповідної мови та поетики.
Журі: Марк Белорусець, Петро Рихло, Ірина Славінська, Дзвінка Матіяш, Ірина Шувалова, Андрій Маслюх.
Рукописи приймаються до 16 липня 2014 року включно.
Премія є щорічною, її результати оголошуються одним із членів журі або одним із засновників 16 серпня, переможець отримує гонорар, еквівалентний $600.
Премія вручається не пізніше 16 вересня у одному з ресторанів Чернівців або Києва, при врученні переможець зобов’язаний відкоркувати пляшку вина і розпити його разом із членами журі та засновниками.
Організатор: електронний часопис ALARUM
Фундатор: Ігор Померанцев
Веб-посилання: http://alarum.16mb.com/premiya/