
Вірші Ернста Яндля в перекладах Лесика Панасюка
01 Серпня 2025 | Світова поезія українською | Переклад: Лесик Панасюк | Перегляди: 396

Ернст Яндль — австрійський поет, послідовник конкретної поезії та радикального експериментаторства в літературі. Народився 1 серпня 1925 року у Відні. Першу збірку віршів видав 1956 року, а від 1952-го регулярно публікувався в журналах. Твори Яндля було відзначено великою кількістю премій та нагород. Уже від середини 1970-х років був включений до канону університетської та шкільної літератури, маючи славу віртуозного мовного експериментатора.
1954 року одружився з поетесою Фрідеріке Майрьокер, з якою прожив усе життя та написав разом із нею низку спільних творів. А в 1972 році вони здійснили лекційне турне Сполученими Штатами.
У 1977 році прочитав цикл із шести лекцій про нову поезію в Технічному університеті у Відні. У 1984 році обійняв кафедру поетики фонду в Університеті Йоганна-Вольфганга Ґьоте у Франкфурті-на-Майні. Яндль з 1970 був членом Академії мистецтв у Берліні. У 1973 році він став одним із засновників Грацької авторської асамблеї. Із 1981 року був членом-кореспондентом Німецької академії мови і поезії в Дармштадті, з 1984 — член Австрійського мистецького сенату.
Від доброзичливого іроніка й дотепного артиста, який готував різноманітні мовні сюрпризи, в пізній творчості Яндля майже нічого не залишилося. Від збірки до збірки посилювались меланхолія та сарказм. Їхнім фундаментом був песимізм, що від початку приховано існував у його творчості.
Ернст Яндль помер унаслідок серцевого нападу 9 червня 2000 року. Похований на Центральному віденському цвинтарі (група 33 G, номер 29).

подвійний вірш


три дружини
ніколи не пам’ятати моя друга дружина
ніколи не пам’ятати моя третя дружина
завжди пам’ятати що я завжди пам’ятати
що ніколи навіть не мав перша дружина
пес еней
це — еней пес:
шелест вереск сплеск
серед дерев шерсть
все шкереберть
перевертень
бреше весь день
ще й светр зжер
цей телепень —
пес еней
терпне терпець
пес еней — це стрес
смерчем жене
через чебрець
де ж цей бевзь щез: еней!
короткойобченко
д-р. короткойобченко
д-р. д-р. короткойобченко
доц. проф. д-р. д-р. короткойобченко
доц. проф. д-р. д-р. поч. д-р. короткойобченко
паралельно

успіх з третьої спроби

мартиролог петра


послідовність
ода
диван
тиньк
чорти
пляж
шрифт
сміх
вісь
девіз
десант

війна тощо


тату прийди розкажи про війну
тату прийди розкажи як тебе взяли на службу
тату прийди розкажи як ти стріляв
тату прийди розкажи як тебе поранили
тату прийди розкажи як ти загинув
тату прийди розкажи про війну



Лесик Панасюк — поет, перекладач, митець і дизайнер, член Українського ПЕН, військовослужбовець. Автор шести поетичних збірок. Перекладає українською сучасну літературу з різних мов разом із Дариною Гладун та окремо. Перекладач і співперекладач шести поетичних збірок, серед яких — «Епідемія троянд» (2019) Вальжини Морт і «Глуха республіка» (2025) Іллі Камінського; трьох літературних антологій та одного лібрето.