Дедушко, в Вашем возарсте, конечно, виднее, чье "я" мне выпячивать, видимо, чужое. А и правда, зачем мне своё мнение, когда кругом столько неглупых людей А негулпые люди это, случаем, не Вы? На счет советов от чистого сердца - кого Вы хотите обмануть?
Хм, из стиха так сразу не вычитвается, что это относится к разным вещам, наверное, из-за инверсии. В целом, остался только один вопрос - Вы имеете в виду, что Судьба будет преследовать и после смерти?
По-моему, это не самый удачный Ваш стих. Сначала царапнуло "и думать, что всё это неспроста", а потом почему-то, "что смысла нет...". Так неслучано или случайно? И отсыл к Тарковскому мне (это, конечно, ИМХО) кажется здесь неудачным.
Удовольствие получаю от таких стихов. Только смутили "извечные прачки" это же об облаках? Просто такую подачу я уже встречала. А "цвельёт" - это здорово
Вообще, образ агата в небе распространен - "из перстня ночи вынесли агат", или еще у Калугина в "Венке сонетов" тоже есть "луна - агат". Не обращайте внимания, я просто всё время ищу нового, нового, нового Стих мне очень по душе. Даже если что-то не понятно (в конце концов есть словарь :)))), интонация неоспорима, у меня не получается писать так искренне, не мудрствуя лукаво. В общем, очень понравилось!
Думаю, что прозу можно переводить хоть до потери пульса, потому что можно переводить дословно, а образную систему Мандельштама выразить на другом языке, я думаю, просто невозможно, потому что... метафоры всё-таки авторские, сложные.
По-моему в самом названии с ударением непорядок - если привязывать к тому размеру, который Вы выбрали, что читается "Мальчики дышАщие ночьЮ". Но это моё мнение, пожалуйста не нужно самоуничижениея .
Мне кажется, слово "резонно" здесь диссонирует... Первые две строфы погрузили читателя едва ли в гомеровские времена (словом "меднотелая", я просто не могу забыть "лелейнораменной Геры), а потом вдруг... такое циничное слово "резонно". Третья строфа получилась такой натуралистически-западной :))